→ kimigogo :好家在台湾人民很多去澳洲打工了不然数据更丑 08/17 21:42
→ kimigogo :台湾人都跑去澳洲新加坡工作到了世界皆知地步 居然还 08/17 21:50
==============================================================================
澳大利亚ABC NEWS http://0rz.tw/NqnK1
Backpackers in desperate search for casual work 背包客急寻临时工作
Farmers across regional Western Australia say they have never seen anything
like it as hundreds of backpackers flock to farm-gates looking for work
西澳的农场主们说他们从未见过这种情景,几百个背包客涌到农场大门找工作。
The number of backpackers undertaking agricultural work in order to stay
longer in Australia has jumped by more than 25 per cent in a year and it
appears to be linked to the economic downturn in Europe.
为了能在澳大利亚逗留更久一点,从事农业工作的的背包客人数在一年内大增了超过25%,
这似乎与欧洲经济低迷有关。
While most of the backpackers are English and Irish, the most rapid increases
have been among continental Europeans.
虽然大多数的背包客依然来自英国和爱尔兰,但是其他欧陆国家的人数才是增长最快的。
Laura, Ronja and Lisa are from Hamburg in Germany and have been travelling
around Australia for eight months.
Laura, Ronja and Lisa 来自德国汉堡,他们已经在澳洲8个月了。
Like them, hordes of young backpackers work in farms and orchards to help
fund their journey.像他们一样,很多年轻人在农场和水果园打工赚钱来资助旅程。
There are too many young travellers competing for the limited amount of
casual work. 太多年轻游客,竞争有限的的临时工职位
"It's just a sudden influx of backpackers all over Australia
背包客的突然涌入 在全澳洲到处都在发生
We've met a lot of Italian people who say the working situation in their
country is very hard and that's why they want to stay here, or even move here,
我们遇到了很多意大利人,意大利工作形势很艰困,所以他们要待在澳洲,甚至搬到这里
"Wages in Australia are some of the highest in the world, I mean our workers
are some of the best paid in the world,"
澳洲的工资 在世界上几乎是 最高的
"So to be able to come to Australia and do pub work or fruit-picking work and
get paid more than what you would do if you could even find a job in Europe,
seems to be the main attraction."
所以即使你能在欧洲找到工作,在澳洲酒吧工作或者摘水果 也比在欧洲赚得多 ,这似乎
是澳洲的主要吸引力