[闲聊] 闇龙纪元3 异端审判 天邈汉化已出

楼主: wyiwyi (纸片宅)   2024-09-24 19:21:53
已知问题:目前汉化包在自制装备默认名称显示方面还存在问题:
打造武器/装备时只能显示一个最强属性的形容词,
并不能达成原版两个属性词汇同时出现的效果。
同时,汉化效果也无法影响玩家在安装本汉化包之前自制的装备名称。
都是放载左岸网盘里 转存到估狗云端ㄌ 怕危险的就先扫毒ㄅ
https://drive.google.com/file/d/1Ha0DNL5Njd1ZGYXiFoo7WqAHuL49g6WC/
此为原版不装MOD用的汉化 打开后选择游戏安装目录即可
可以好好重玩一遍ㄌ
感谢那位新成员热血付出 忘记ID了XD 如果不是他三代汉化还会要更久QQ
一开始发帖说要帮忙 汉化组也接入了 后续也加入了不少人
也说好赶在四代前发出汉化 也真的做到了!
https://keylol.com/t968822-1-1
https://tieba.baidu.com/p/9187739854?pn=1
关于本组天邈汉化组是以招募同好针对喜爱的游戏进行汉化为宗旨的民间汉化组织。
如欲获知第一手汉化资讯,请透过以下方式关注:
新浪微博:http://weibo.com/disthavenSTEAM
群组:http://steamcommunity.com/groups/tianmiao
注意事项
1. 本汉化包由天邈汉化组出于学习与交流的目的制作,
不得用于任何商业用途,否则保留追究一切责任的权利。
2.本汉化包由天邈汉化组原创制作,如需在本汉化包基础上进行任何形式的修改,
需联系本汉化组获得许可,否则视为剽窃汉化成果。
3. 本汉化包非官方汉化程序,对于未正确使用汉化包而造成的任何损失,
本汉化组不负任何责任。
4. 您肯定已经详细阅读并已理解本协议,并同意严格遵守免责声明的各条款和条件。
如不同意,请勿使用。
大家好,我是鸡腿。
期待已久的天邈精翻版《龙之纪元:审判》汉化包终于跟大家见面啦!
【在哪里下】>>>>>指路:见【2楼中楼第一层、第二层】,
但还是请稍微看一下本补丁的说明书,以免出现问题。
概述:本补丁是天邈组精翻重译后的《龙之纪元:审判》简体中文化版本。
所有的翻译文本均为原创内容。
我们采用了大量新术语,并修正了系列前作中的许多错译,
确保游戏内容能尽可能准确的呈现出来。
相容性:该补丁支援《龙之纪元:审判》的原版和年度版游戏,因为只改变文本,
所以理论上不会与游戏官方补丁版本有冲突(相容于最新版与旧版)。
汉化范围涵盖了所有游戏本体内容,
及其官方DLC:《向下进军》、《哈肯之颚》、《入侵者》和各种装备扩充包。
本补丁支援90%多人游戏的文本,但此部分没有经过细致机测,
所以可能会有文本显示问题。本补丁涵盖的是英文文本,
所以游戏安装语言需要是“英文”。
如果使用其他语言版本的游戏,可能会出现问题。
本补丁包含内建字体,可能会与其它本地化修改(即汉化包)发生冲突,
请安装本补丁前彻底卸载其它版本的本地化(即汉化包)。
本补丁开发测试均基于Frosty 环境与原版环境,若自身游戏环境包含daimod 模组,
说明已经对游戏档案进行了不可逆的改动,
和本汉化补丁可能会无法相容:不同使用者使用的daimod不同,
可能存在有些人能生效、有些人不生效的情况。
若daimod用户打上补丁后不生效、且希望在保留环境的情况下使本补丁生效,
可以尝试以下措施,但无法保证必然成功:
1. 采取手段绕过daimod,将游戏根目录下Update\Patch_ModManagerMerge资料夹里的
package.mft 中的13改成12(或12改11,总之要小于目前一个版本),
储存然后启动游戏。 (此举会禁掉所有 daimod,
导致包含 daimod 环境的存盘无法加载,只能重开新存盘。)
2. 或将frosty mod想办法和 daimod并行,教学见【2楼中楼第三层】
已知问题:目前汉化包在自制装备默认名称显示方面还存在问题:
打造武器/装备时只能显示一个最强属性的形容词,
并不能达成原版两个属性词汇同时出现的效果。
同时,汉化效果也无法影响玩家在安装本汉化包之前自制的装备名称。
安装卸载:【如果使用原版游戏】,可用exe安装,请进入【2楼中楼第一层】。
【如果使用 Frosty 环境】
● 开启“Frosty Mod Manager”
● 点选“Add Mod(s)”
● 选择补丁文件
● 点选“Apply Mod(s)”
● 点选“Launch”
感谢使用我们的汉化,若游玩过程中发现任何翻译错漏或不妥之处,
欢迎向我们回馈!祝拯救塞达斯于天裂之灾顺利! Fen'harel ma ghilana!
制作人员
天邈汉化组
监制
eason001
技术
urf
本体重译
端木散鸦、FullChicken44、Zerohearing、衣火、松鹤、春雨、Iras、阿元
DLC翻译
端木散鸦、FullChicken44、衣火、松鹤
校对
端木散鸦、FullChicken44、Zerohearing、春雨、衣火、松鹤、Iras
总校
FullChicken44、端木散鸦
初期翻译
不可言说、Antrice、wlyksdsp、明明、闷闷、山峰、囚山、Mr.斜眼、CH龙女、Noel、
saukopf、wondermagician、A.E、脱坑穷告白、Maxxie、Tataru、hydrolase、SourSoul
、神速蜗牛、Mico、〃雪颜、の、艺仔、Ashurshamnizo、大海与硫酸铜、fingergiver、
欣然酱、WindBreaker、Тень в Совет、sc、火柴人、穆塔尼、思想课代表、
loskit、wangkkyy、啦啦啦~、Tails、出云化雪、张家铭
初期校对
栗子羊羹、saukopf、wlyksdsp、明明、〃雪颜、の
测试
端木散鸦、Zerohearing、FullChicken44、春雨、Iras、Shokoe、梅里茶、衣火、朴衣刀
、炼雀、驴驴、小梅、穆塔尼、机械硬盘、又又
铭谢
Raistlin、重光协洽辛、ANiCOLOR7、若夏、岫、暴打前任十年不晚、Popvirus、百灵、
灵木法杖、MOMO Orange、冥河之上
汉化感言
eason001:
在大家已经顺利通关《黑神话:悟空》的十一假期,带来《龙之纪元:审判》汉化。
计画开启的第十年,天邈成立的第十五年,终于把这个坑填上了。
感谢新生力量的努力,让这个计画能尽早完成。
从十八国语言没有中文到简体中文成为标配,民间汉化也基本完成历史使命了。
希望未来会有够优秀的游戏需要天邈去进行汉化吧~
端木散鸦:
决定加入这个百万字的汉化计画也就是瞬间转念,如同忽然上头报名参加一次长跑……
或者如同刚刚加载费雷登腹地大地图。
一开始“见识全貌”总是兴奋的,而当新奇感逐渐褪去,
美丽风景之中冒出无数马桶支线,真正的考验这才开始.jpg 但DAI不止费雷登腹地,
相信这版汉化能最充分展现游戏文本中被误解和被低估的精彩之处;
而这场汉化长跑也不止无尽的校(重)对(译)、译名商讨和进度管理,
一路上的交流和收获的知识足以让它成为一段格外让我珍惜的经历。
在过去近三年里每天打开文档和名词表早已成为习惯,
DA4也不觉从一个遥不可及的传说变成了需要额外爆肝才能追上的近在眼前的DDL,
但我们终究做到了。
省流版:好耶!天邈DAI精翻汉化终于做完了!它真的很棒!使用它真的不亏!
感谢所有人,尤其是恐惧之狼.jpg
鸡腿(FullChicken44):
终于结束了,我以为百万字海层峦叠嶂看不到尽头我再也不会自由了!
我们都拖到DA4从饼变成瓜,然后居然都要兑现的一天了orz。
回首当年,我觉得堂堂一个年度游戏在国内冷门一定是因为没有好翻译的缘故,
这一腔热血就流了三年哦,好多血……无论如何!在尽全力还原文意,
传达游戏魅力和深度方面我们精益求精,无愧于心啦。
感谢等待,喜欢请投喂我们无常硬币~
衣火:
历经日夜,我们满怀热爱地完成了《龙之纪元:审判》的精翻汉化。
感谢每位参与者的努力与支持者的鼓励,是你们的热情让作品闪耀。
对塞达斯世界之内的人来说,
这个世界是英雄们留下的;对塞达斯之外的人来说,这个世界是爱留下来的。
给个三连谢谢喵!
松鹤:
21年加入汉化组,让我得以重温游戏故事,并深入塞达斯世界。
阅读游戏文本并与同好们研讨,翻译,是那段时日我重要的精神慰藉。
感谢诸位同好的友爱,奉献与智慧,最终让汉化工作完成。
Zerohearing:
这几年走来恍如隔世,
当初那个对着DAI文本一头雾水的我想必是永远想不到我有可能真的做出了汉化。
我行,我也确实上了。
纵观这么几年的历程,我感觉最大的收获还是遇见了好几位从事汉化的朋友与同好,
和他们的点点滴滴我真的是千金难换。也不知是什么动力在驱使我们完成这个汉化,
但我觉得一种原始的驱动力是天下汉化者的共性:
我希望这一作品的魅力真正地能让使用另一种语言的人体会到。
这个想法已经在之前的无数日夜里激励了我,想必在未来也是如此。
省流:学校里做的算个铁锤的毕设,这才是我的毕设!
Iras:
完结撒花!感谢所有大佬们日夜辛劳的付出!
虽然只是帮忙打杂,但我也很荣幸能参与这次汉化233!
最后 Fen'Harel ma ghilana!P.S.一定要去听歌啊,歌词是神,鸦鸦佬是神!
春雨:
居然真的在DA4发表的最终deadline前完成了!
虽然我只参与了最后几个月的工作,
但我真的非常高兴且荣幸能为自己喜欢的游戏出上一份力。
感谢组里所有同好的付出,与所有人的等待与期待。
精翻时间轴
2021.11.2(重启开始,从零开始dlc)
2022.4.4(dlc翻校基本结束,从零开启本体codex)
2022.7.22(新成员加入)
2022.11.12 (接手停滞许久的本体全部,本体校(重)对(译)地狱开始)
2023.10(发现游戏文本缺失,新来9%的文本要从初译开始)
2024.2 (新校对成员加入)
2024.8.7 (三校结束)
2024.8.9(机测开始)
2024.9.11(机测结束)
作者: alanjiang (我只是想看清自己)   2024-09-24 19:28:00
推推存取遭拒
楼主: wyiwyi (纸片宅)   2024-09-24 19:32:00
权限改了 再试试看@@
作者: j53815102 (此子不可留)   2024-09-24 19:41:00
作者: ghgn   2024-09-24 19:41:00
推 买了放好久终于可以开始玩了
作者: justsay (说说而已)   2024-09-24 19:48:00
推 好猛
作者: alanjiang (我只是想看清自己)   2024-09-24 20:10:00
已可下载 感恩
作者: Housenation (Housenation)   2024-09-24 20:16:00
2014GOTY的汉化,真的很有心,可以购买来玩了STEAM DECK游玩会有字太小的问题吗?希望有人可以测试
作者: Fortis931 (吾手发炎 其形微贱)   2024-09-24 21:32:00
这款就战斗有趣而已 剧情妥妥一坨屎小时候见识少花很多时间玩 现在根本不想载回来
作者: bala045 (so sad)   2024-09-24 21:34:00
赞啦
作者: fws0509 ( ̄▽ ̄#)   2024-09-24 21:45:00
之前EPIC送过 实测可用 但是字幕在画面顶端是正常的吗?
楼主: wyiwyi (纸片宅)   2024-09-24 21:48:00
印象中字幕会出现在顶部和底部
作者: yadohime (君莫愁)   2024-09-24 21:58:00
终于...
作者: RahabYang (RahabYang)   2024-09-24 22:06:00
终于,太感谢了
作者: Yachaos (夜歌Yachaos)   2024-09-24 22:15:00
异端审判我觉得还有,有不错的点,后面转的有点硬就是,2代才是真的屎
作者: gigu5498 (gigu5498)   2024-09-24 22:35:00
有生之年的汉化终于完成了吗,超级感谢
作者: LithiumLotus   2024-09-24 22:44:00
作者: w3160828 (kk)   2024-09-24 23:00:00
不过二代真的超级创新拉 那个剧情....
作者: jqs8ah5ar (Ra5hUxen)   2024-09-24 23:02:00
Fallout NV 咕噜咕噜......
作者: kk9517 (ABo)   2024-09-24 23:06:00
装了以后找不到字幕怎么叫出来 有人知道吗..
作者: iam0718 (999)   2024-09-24 23:23:00
真的有心..
作者: a58805082 (5秒中出手)   2024-09-24 23:37:00
游戏那么多 还要自己装汉化 好累唷...
作者: losage (~黄粱一梦~)   2024-09-24 23:38:00
居然还有汉化组啊…佩服,真的佩服
作者: timer000 (祝我们平安^_^)   2024-09-25 00:16:00
作者: shotloves (TheOne)   2024-09-25 00:30:00
真的很有爱,佩服,xgpc也能用吗
作者: babylina (babylina)   2024-09-25 00:41:00
先感谢推
作者: ad2015 (AD2015)   2024-09-25 00:42:00
这几年我时不时就会去瞄一下,终于等到了!
作者: kk9517 (ABo)   2024-09-25 01:45:00
...自问自答一下 字幕的选单在声音那边
作者: i8324833 (邱大帅)   2024-09-25 01:51:00
有心推
作者: kuninaka   2024-09-25 01:57:00
佩服
作者: AngelNo13 (十三号天使)   2024-09-25 07:25:00
BioWare最后的呼吸
作者: yagocool (耶果)   2024-09-25 08:23:00
这一定要来朝圣一下
作者: cat05joy (CATHER520)   2024-09-25 11:07:00
DA的字幕都在上方吧不过原本的汉化也是能玩完
作者: dukemon (dukemon)   2024-09-25 12:02:00
佩服,我当时是玩日版的
作者: jorden0804 (无极呆呆)   2024-09-25 12:07:00
佩服 我大学的时候就在汉化了 现在都出社会了
作者: djboy (雞尾酒)   2024-09-25 12:10:00
佩服!
作者: super1314159 (你有多久没看台湾团体了?)   2024-09-25 12:38:00
我怎么记得我之前玩的时候就有汉化版了?
作者: cat05joy (CATHER520)   2024-09-25 14:30:00
之前是机械翻译 这个是人工校正?
作者: h131785 (For A Reason)   2024-09-25 14:55:00
哇哇哇!一直在待玩清单好几年,可以拿出来玩了!
楼主: wyiwyi (纸片宅)   2024-09-25 15:21:00
之前版本的是单一句直接翻译+机翻 这个是对照上下文翻译的
作者: freeblade (freeblade)   2024-09-25 15:40:00
bioware最后一发 之后已经名存实亡
作者: ArminArlart (阿尔敏)   2024-09-25 15:57:00
游戏入手很久,现在总算可以玩了,感谢
作者: j8246000 (艾萨克流感)   2024-09-25 16:25:00
这版本的汉化还会发生字幕出不来 要按Esc才会出来的问题吗
楼主: wyiwyi (纸片宅)   2024-09-25 16:52:00
玩到第一次出团了 没碰到什么大问题就有一次路上随机聊天没字幕
作者: Derriclc (戴瑞科科)   2024-09-25 16:53:00
卡珊德拉跟莎拉有够政确,女角只有Josephine好看()黑肉无感的还没得玩哩
作者: wfsh30918 (pytonoe)   2024-09-25 21:11:00
人设政确是政确 但剧本写作都还有相当水准 最后的余光
作者: henrygod (出家人不近女色)   2024-09-25 21:59:00
躺在收藏库很久了 没有中文真的玩不下去 可以拿出来玩了
作者: H2OYi (水易)   2024-09-25 22:08:00
莎拉很可爱ㄚ
作者: azumanga (We Made you)   2024-09-26 13:28:00
感谢分享。
作者: klklkl22 (Han)   2024-09-26 19:11:00
感谢分享,自发售后受不了机翻,每年一直盼阿盼的,今年终于盼到了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com