[心得] 突破语言的障碍,游戏翻译软件大全

楼主: Nikuyo (一团肉肉)   2023-09-01 22:46:25
部落格好读版
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/
以游戏类型分类,我大致分为三种:UNITY、RPG、AVG,
因为我主要会需要用到翻译的游戏多为这三种,
而OCR这种几乎所有游戏都可用的翻译软件也一并放在AVG。
文长,直接提供给懒人选择
UNITY:XUnity.AutoTranslator
RPG:MTOOL
AVG:LunaTranslator/VNR
非上述类型的游戏也可试试LunaTranslator的OCR翻译功能
这一篇文章以一般人为基准,这是指无法正常拿到中国免费API、国外信用卡及不花钱等,
我这仅提供官网、GITHUB或作者发布区的网址,有没有毒等等的安全性疑虑请自行判断,
此文章亦无提供使用教学,因为GITHUB里大多都有,透过google也能找到许多教学文,
而且这数量要我一个一个写教程太痛苦了。
基本上功能我都有在WIN10(Build 19045.3324)的环境底下一一测试过,
但因为主要在意的是文本及翻译功能,少数附加功能可能没有特别注意就遗漏了。
# 1.UNITY相关
## 1.1 加载器
你需要选择其中一个来搭配Unity.AutoTranslator才可以翻译
### 1.1.1 BeplnEX
https://github.com/BepInEx/BepInEx
### 1.1.2 MelonLoader
https://melonwiki.xyz/#/?id=what-is-melonloader
## 1.2 XUnity.AutoTranslator
https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator
模组为英文接口
可直接用google、bing、papago翻译
这是一个UNITY的翻译模组,会直接取代画面上的原文文字
留一下快捷键,因为初次使用最大的问题就是有没有加载成功都不知道
而我会使用到的快捷键只有alt+0、1、T
ALT + 0 切换翻译器 (数字零)
ALT + 1 用来比对原文及译文
ALT + T 自动翻译及取消翻译
撰写时的软件版本号为 v5.3.0(2023/08/03)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/UNITY.jpg
# 2.RPG相关
## 2.1 MTOOL
***他会生成快速启动用的BAT档案到你的游戏目录中
https://afdian.net/a/AdventCirno?tab=feed
可用于RPG Makers /Wolf RPG / TyranoBuilder / SRPG Studio / Kirikiri /
SMILE GAME BUILDER / Bakin等游戏,会直接取代画面上的原文文字
可直接用google、bing翻译
不过目前新版似乎因为google API费用而被拔掉了,
有条件的翻译器则为彩云、百度、有道、chatGPT
能够直接把档案拖曳进去即可知道是否支援,内含数值修改器,
通常我主要用来翻译RPG、SLG游戏
撰写时的软件版本号为 v647CF9F5 (2023/8/30)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/MTOOL.JPG
### 2.1.1 mytrs1
**你不需要这个东西
https://github.com/stevetrs/mytrs1
这个是拿mtool手动提取的文本去透过API翻译
撰写时的软件版本号为 v2.3.1 (2023/07/29)
### 2.1.2 AiNiee-chatgpt
**你不需要这个东西
https://github.com/NEKOparapa/AiNiee-chatgpt
同mytrs1,也是透过手动提取的文本翻译。
撰写时的软件版本号为 v4.58.2 (2023/08/02)
## 2.2 Translator++
***需要修改到原文档
https://dreamsavior.net/translator-the-introduction/
内建简中接口
可用于RPG Makers、Wolf RPG Editor、RenPy、KiriKiri、Unity(基于
XUnity.AutoTranslator)
可直接用google翻译
其他可用翻译器则参考
https://dreamsavior.net/docs/translator/translator-engine/
不能拖曳档案丢进去,需要自己判断游戏引擎,主要推荐用来翻译RPG MAKER游戏,毕竟
RM游戏几乎一眼就认出来了,
要注意的是尽量不要导入脚本,错误的用法可能会导致游戏卡死,基本上会自动略过不需
翻译的参数,但js及ruby脚本可能就会发生错误了
用来精翻倒是不错,每个条目都有百分比能判断翻译到哪边
撰写时的软件版本号为 v5.3.31
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/Translator++.jpg
## 2.3 RPGMakerMVGame Hook patcher
***会注入所需程式进你的游戏资料中
https://ulmf.org/threads/rpgmakermvgame-hook-patcher-how-to-hook-rpg-maker-mv-games.8960/
这只是一个文本提取器,你需要搭配任何一个的剪贴簿翻译的程式
撰写时的软件版本号为 v0.0.3.4
## 2.4 rpgmaker-mv-translator
**你不需要这个东西
***需要修改到原文档
https://github.com/davide97l/rpgmaker-mv-translator
透过python去对各个json文本翻译。
撰写时的软件版本号为 v2023/02/21
# 3. GALGAME(AVG)相关
有些是有支援OCR,你要拿去翻译网页游戏或是其他程式都行。
当然也能够拿去看原文字幕的影片,
实际上也是有人用OCR程式去翻译MMORPG,
只要设定好且快捷键熟悉就能方便使用了,
例如这张是一个免费的网页AVG游戏,可以透过OCR去翻译。
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/OCR.jpg
另外就是,如果使用HOOK抓文本,在游戏中不想显示出原文,那么你也可以考虑调整翻译
板的颜色及透明度盖过去。
## 3.1 LunaTranslator
https://github.com/HIllya51/LunaTranslator
支援HOOK、OCR、剪贴簿翻译
几乎所有网络上主流的翻译器都可直接使用
功能很多且很方便,翻译文本显示的调整自由度高
支援导入VNR共享字典,字典部份下一个程式(VNR)会说
支援辞书及Mecab,可显示词性、分词、及双击查询单词,这个部份我以VNR的截图呈现,
原文以颜色分类,词性、汉字假名也能标注出,你很直观的能理解这是满实用的辅助用的
学习工具
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/dic.jpg
支援TTS语音,
如果单单只有支援各大翻译器(例如google小姐)的语音,那这功能几乎跟没有一样,
毕竟通常不会有人特意去听各大翻译器的机械语音吧。
但有支援VoiceRoid+、VoiceRoid2、VOICEVOX,这就有点意思了,
毕竟角色多且声调皆不同,主要是拿来搭配日文且无语音的AVG,
自动产生语音的坏处大概就是旁白及内心话都会生成而很不习惯
稍微测试后
1. VoiceRoid+ 我即使完全转语系改也改unicode还是打不开,放弃测试。
2. VOICEVOX
https://voicevox.hiroshiba.jp/
(目前有26位免费日文角色声库) v0.14.7
但可能是API呼叫的原因,约七秒才会发出语音,基本上算无法使用。
虽然直接用他的程式生成语音是几乎即时的就是了,有机会再研究。
3. VoiceRoid2
跟翻译是同一时间生成的,也就是说翻译完成时,语音也已经在阅读了
总之,下列其他的程式的功能性几乎比不过这个。
基本上可取代VNR了
撰写时的软件版本号为 v2.28.0 (2023/08/30)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/LUNA.JPG
## 3.2 VNR
### Visual Novel Reader
https://code.google.com/archive/p/annot-player/
VNR一代因为停止维护,所以线上的翻译API全灭了,能用的剩下离线翻译
撰写时的软件版本号为 未知(2014/06/03)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/VNR.JPG
### Visual Novel Reader V2
V2版为使用俄罗斯服务器
### Visual Novel Reader V3
V3版使用中国服务器
或者为离线版
这V2跟V3的最主要的差别读取字典以及Hook用的特殊码,
VNR有共享字典,这字典是用于各个热心网友手动修正翻译异常或错误,
如有哪个地方,翻译不好、分割错误、人名错译未统一等等的问题,
如果刚好有其他热心网友玩过这游戏,那么对方则可能会修正这个地方,
简单的说就是可能有人工校正过。
而中国网友连国外大部分都会有异常,实际上我用V2更新共享字典6次也都失败,V3版倒
是一次就成功了,由图可知目前有两万多笔翻译纪录
在目前LunaTranslator可以导入VNR的字典后,VNR的使用者大概就真的越来越少了。
实际上功能几乎都已经给LunaTranslator给提纯了,而且VNR对许多人来说应该算是很难
使用或是不理解的工具
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/V3.JPG
## 3.3 MisakaTranslator 御坂翻译器
https://github.com/hanmin0822/MisakaTranslator
支援HOOK、剪贴簿翻译
OCR则需百度API
可直接用google、小牛翻译(可绑台湾号码)
其他有条件的翻译器则为
百度、腾讯、有道、彩云、J北京、金山快译、译典通、DeepL、IBM、Yandex翻译
翻译文本的颜色、大小、字型、背景色皆可调
如果第一次没办法自动提取文本,则需要另抓MisakaHookFinder来手动操作
而第二次就可直接从MisakaTranslator启动游戏。
撰写时的软件版本号为 v2.12.2 (2023/02/11)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/MIKASA.JPG
### 3.3.1 MisakaHookFinder 御坂Hook提取器
**你可能会需要这东西
https://github.com/hanmin0822/MisakaHookFinder
用来捞HOOK的工具之一,也支援文本转剪贴簿
可用来搭配一些无法提取HOOK以及OCR的程式
撰写时的软件版本号为 v1.1 (2020/05/20)
## 3.3 YUKI Galgame 翻译器
https://github.com/project-yuki/YUKI
支援HOOK
需要手动修改config档并重启程式来调整要使用的API,
可直接用彩云、Azure、百度翻译
可调翻译文本大小、间距、背景色
功能朴实实用
似乎停止更新了
撰写时的软件版本号为 v0.14.3 (2020/05/30)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/YUKI.JPG
## 3.4 visual-novel-translator
https://vntranslator.carrd.co/
英文接口
支援HOOK、OCR、剪贴簿
可直接用google、deepL、papago、Bing翻译
有条件则为
deepL(API)、Baidu、PROMT、IBM Waston
翻译文本部分都可自由调整
翻译速度体感慢了一点,他会显示翻译速度,0.5秒还是会有感
而HOOK部分则需另外安装**TextractorCLI**
OCR部分则需另外安装 **Tesseract**
但程式风格挺好看的
撰写时的软件版本号为 v0.7.2 (2023/08/21)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/VNT.JPG
## 3.5 Textractor
https://github.com/Artikash/Textractor
支援HOOK,文本转剪贴簿
可直接用google、bing翻译
其他有条件的翻译器则为
DeepL
可调翻译文本大小、颜色、字型、背景等等
没有什么花俏的功能,中规中矩,实际上许多类似程式都是基于这个作品捞取HOOK
撰写时的软件版本号为 v5.2.0 (2022/01/31)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/Textractor.jpg
## 3.6 TsubakiTranslator
https://github.com/Isayama-Kagura/TsubakiTranslator
支援HOOK、剪贴簿翻译,而OCR我则会闪退
可直接用IBM、小牛翻译(可绑台湾号码),
而BING、爱词霸翻译,但有点问题
其他有条件的翻译器则为
阿里、百度、彩云、CHATGPT、DEEPL、腾讯、火山、Yeekit翻译
可调翻译文本大小、颜色、字型、背景透明度
没有什么特点,台湾可用的翻译器太少了,
而且基本上你不会想要用IBM的,原因如下图
撰写时的软件版本号为 v1.0.6.2 (2023/06/27)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/TsubakiTranslator.JPG
## 3.7 VNREX
支援HOOK、OCR、剪贴簿翻译
可直接用小牛翻译
有条件的翻译器则为百度API KEY、腾讯API KEY、彩云API KEY、离线翻译
而有道翻译则没有反应
可调翻译文本大小、字型、颜色
撰写时的软件版本号为 v2.63 (2022/12/05)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/VNREX.JPG
## 3.8 团子翻译器
https://github.com/PantsuDango/Dango-Translator
只支援OCR
可直接用腾讯、百度、deepL、Bing、团子(自建翻译器)、小牛(可绑台湾手机)
彩云、有道翻译似乎有点问题,而DeepL速度太慢,不好用
有条件则为
百度API、CHATGPT、有道API、火山、腾讯、彩云、阿里
只用单一翻译,跑出来的文本很奇怪,本来以为是OCR的问题,
但听TTS生成的语音又完全没有任何问题,换其他翻译器也一样
而用多个翻译器时则会发生接收到上一次辨识的文字,
然后继续使用都一直会是慢一轮的翻译...
撰写时的软件版本号为 v4.5.7 (2023/08/14)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/ko.jpg
## 3.9 agent
**你不太需要这个东西
https://github.com/0xDC00/agent
算是比较特殊用途的文本提取器吧,使用js提取文本,
本来看他能提取PPSSPP的文本还蛮厉害的,测试后发现实际上似乎还是需要等作者写出对
应的专用脚本才行...
撰写时的软件版本号为 v0.1.3 (2023/01/11)
## 3.10 GalUpTs
*需游戏解包
***需要修改到原文档
https://github.com/Lilyltt/GalUpTs
透过CHATGPT翻译对json档翻译
撰写时的软件版本号为 v1.3.0 (2023/04/21)
## 3.11 18ACG翻译姬
*需游戏解包
**你不太需要这个东西
***会注入所需程式进你的游戏资料中
官网已死,
应该只支援renpy
翻译API无明确告知
完全没有任何花俏的功能,是直接替换文本呈现在画面上的,可即时生成及预先生成,即
时的速度很快,大概只有精翻才需要预先生成,
图中左上角四个选项以及右下角视窗外的翻译姬都是注入后生成的,
那四个选项除了词库可以调整翻译之外,基本上没啥用,且无法选择翻译器
视窗外的翻译姬只是装饰,只是启动时会有语音:欢迎主人
注入一次后,以后启动游戏就会自动启动翻译姬。
steam游戏需要去根目录才能用Locale-Emulator改编码,否则会乱码,
而Unicode转换异常。
撰写时的软件版本号为 未知
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/18ACG.JPG
## 3.12 EasyTranslation
**你不需要这个东西
这跟18ACG翻译姬是同个东西,不过这个有毒就不弄了
撰写时的软件版本号为 未知
## 3.13 ErogeHelper
**你不需要这个东西
***会注入所需程式进你的游戏资料中
https://github.com/luojunyuan/ErogeHelper
免费API似乎都挂了,只剩小牛翻译可直接用
Yeekit、baiduweb、云译、有道、google
有条件的翻译器为
百度、彩云、腾讯
可调翻译文本大小
首先要说的是,作者重构的新版1.1.0.0功能完全不同,无法翻译,要降到0.0.8.2版本才

是透过Hook及剪贴簿运作
,有点意思的是它支援发送给本地端的deepL来进行翻译,不过窗口焦点会被DeepL抢走。
而程式生成的翻译文本则可固定在游戏画面上,
或者是与其他程式一样一个小窗口单纯显示翻译文本
撰写时的软件版本号为 v1.1.0.0(2023/06/08)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/ergo.JPG
## 3.14 game2text
**你不需要这个东西
https://game2text.com/
这也是个比较特殊的程式,是透过萤幕分享的方式来呈现翻译,单萤幕应该会很难使用
从官网来看是想设计成玩游戏学习日文用的程式,透过OCR读取的资料还能存成ANKI字卡
,不过我使用OCR都会变乱码,因此只能用剪贴簿翻译,而不会显示进log中
虽然有papago,但我使用的时候查不到东西,因此基本上只能用google翻译
还有一件事情就是目标语言似乎被绑死为英文,不管我改成什么都只会翻译成英文,
撰写时的软件版本号为 v0.4.9 (2021/04/21)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/game2text.JPG
## 3.15 TIny翻译肋手
**你不需要这个东西
百度、有道、腾讯都需要API KEY,因此一般人用不了
撰写时的软件版本号为 v4.9D
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/tiny.JPG
## 3.16 HighQuality-GalgameTranslator
**你不需要这个东西
https://github.com/umichan0621/HighQuality-GalgameTranslator
无法测试,我任何功能按了就闪退,看readme似乎也是个翻译软件,
似乎可直接用google
有条件的翻译器为腾讯翻译API。
撰写时的软件版本号为 v0.1.0 (2021/11/27)
## 3.17 LightWeight_VNR
*需要自行打包来执行
**你不需要这个东西
https://github.com/MasouShizuka/LightWeight_VNR
使用Textractor来提取文本,支援OCR
有条件的翻译器是
离线有道辞典、百度翻译API
不过我注入成功后并没有任何回应,
剪贴簿有抓到文字但没有输出,最后只好放弃了
撰写时的软件版本号为 无版本号
## 3.18 Capture2Text
**你不需要这个东西
https://capture2text.sourceforge.net/
纯OCR转文字
撰写时的软件版本号为 v4.6.3 (2022/03/19)
## 3.10 PCOT
http://www.gc-net.jp/s_54/
**你不需要这个东西
纯OCR转文字
撰写时的软件版本号为 v1.4.9 (2023/01/10)
## 3.11 javaFxVNR
https://github.com/XHXJ/javaFxVNR
基于OCR透过百度API翻译
实际上也有其他被埋没的或持续更新的翻译器,OCR居多,就不一一列出了
# 4. 时代的眼泪
少数我确定win10已经无法使用,但win7、XP仍可使用
## 4.1 TranslationPendant
https://github.com/Hsing-Wei/TranslationPendant
基于java开发,使用百度翻译,
基本上一般人无法使用,因为里面的百度API已经不同了,资料请求的方式也不同了,需
要自己改原始码。
接口是纯简体的,只是编译的时候一直是GBK有乱码,因此我弄成繁体字
他是透过抓剪贴簿的资料去翻译的
撰写时的软件版本号为 v4.1 (2018/10/28)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/TranslationPendant.JPG
下面这几个是差不多的东西,都是文本提取,
花了点时间测试后,WIN10无法提取,但WIN7、XP都可以成功提取
## 4.2 ITH
https://github.com/Erikhht/interactive-text-hooker
撰写时的软件版本号为 v2.3 (2015/09/07)
## 4.3 ITHVNR
https://github.com/mireado/ITHVNR
撰写时的软件版本号为 3.5641.0-appha.1 (2016/12/15)
## 4.4 Anime Games Text Hooker(AGTH)
撰写时的软件版本号为 v2011.5.9
### 4.5GTH Assistant
撰写时的软件版本号为 v 1.1.0.0 (2009/01/19)
## 4.6 Cp2Tran
抓剪贴簿的资料并翻译
## 4.7 GTGal
剪贴簿取得文本翻译
不过目前测试抓不到资料
## 4.8 J北京、译典通、金山快译等等
都算是早期使用的离线翻译,现在的都使用线上翻译了
毕竟翻译出来的品质还是有差。
## 4.9 喵翻
上面的整合体,也就是三件套 文本提取+ 剪贴簿+翻译
撰写时的软件版本号为 v2014完结版
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/neko.JPG
## 4.10 GAL同步翻译工具
跟喵翻是差不多的东西
## 4.11 游戏全自动翻译机(*AGCPTSyS*)
跟喵翻是差不多的东西
## 4.12 寒风游戏翻译机
使用Office的OCR来翻译
## 4.13 口罩翻译
***会注入DLL档到你的游戏
基于易语言开发
用于unity 32位元mono框架的游戏翻译,但我测试后倒是捞不到资料
撰写时的软件版本号为 v0.2
## 4.14 Chiitrans Lite
http://alexbft.github.io/chiitrans/
英文接口
网络API已经全灭了
里面有
ATLAS、BABYLON、EXCITE、GOOGLE、HONYAKU、SDL、SYSTRAN、Microsoft
Меховой пончик(?)
无测试离线翻译,也许可用用看,但不能选翻译语言,只能日翻英
基于ITH提取文本,win10之后无法使用
Chiitrans及Chiitrans2
则为它的前身
一时之间找不到win7可执行又免转码的日文游戏
因此用只能简中来代替测试
撰写时的软件版本号为 v1.5.2 (2014/12/26)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/Chiitrans%20Lite.jpg
# 5. 其他
## 5.1 程式转语系,乱码处理
Locale Emulator
https://xupefei.github.io/Locale-Emulator/
ver. 2.5.0.1(2021/8/26)
NTLEA
https://github.com/zxyacb/ntlea
ver. Build 46(2018/06/17)
piaip applocale
win7用
## 5.2 简体程式文字转繁体工具
GalFC
## 5.3 简体文字档台湾化工具
繁化姬
https://zhconvert.org/
### 5.4 游戏缩放工具
Magpie
https://github.com/Blinue/Magpie
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-09-01 22:49:00
不晓得为什么,看得到台胞证跟中国手机号码我就想嘘了这时候很适合缩写:“语障。
作者: a2364983 (小可怜)   2023-09-01 23:25:00
用Luna但发现线上翻译有时候延迟有点久有点痛苦想搞离线翻译又一直搞不定 哭啊
作者: ayun ( ′・ω・`)   2023-09-01 23:30:00
有点看不懂但是如果学会的话很多游戏被翻译,就可以玩了…!
作者: Alanetsai (Alane)   2023-09-01 23:41:00
XUnity.AutoTranslator用DeepL会比google好很多,只是DeepL过一阵子就会有问题,台湾又不给注册API
作者: Fargen (太古深空)   2023-09-01 23:45:00
很有用的软件,如果未来有能替换台湾用语的功能就好了
作者: cs853 (cs853)   2023-09-02 00:18:00
神人
作者: sandpool (来玩沙)   2023-09-02 00:53:00
酷耶
作者: scarbywind (有事烧纸)   2023-09-02 00:56:00
可以用chatgpt的.. 月租记得没破百?
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2023-09-02 01:25:00
有道的不错用,但要买API还要实名就很烦
作者: Glamsight (安稳残忆)   2023-09-02 01:45:00
好多 @.@
作者: zomb12 (笑看一切是是非非)   2023-09-02 01:56:00
推,很难得的分享
作者: TSMG   2023-09-02 02:03:00
推,谢谢分享~
作者: Unlight (一踏进这地方就油到滑倒)   2023-09-02 02:36:00
谢谢 我决定去学日文了
作者: HE019GB5A1 (NICK)   2023-09-02 02:43:00
作者: sten6053 (安安史提芬)   2023-09-02 05:58:00
推整理
作者: justastupid (= =)   2023-09-02 07:11:00
push
作者: applewarm   2023-09-02 09:59:00
这整理真是丰富
作者: qscNERO (请叫我达文西)   2023-09-02 10:12:00
专业
作者: naya7415963 (稻草鱼)   2023-09-02 10:13:00
先推再看,感觉很实用
作者: Hard1980 (crossover)   2023-09-02 10:25:00
神文推
作者: r155053 (Rick)   2023-09-02 10:51:00
太强了 感谢整理
作者: schneiderhan (ardbeg)   2023-09-02 12:08:00
感谢!
作者: NewTypeNeo (北大三国哥)   2023-09-02 12:18:00
作者: widec (☑30cm)   2023-09-02 13:39:00
推!专业神文我觉得只要可以用chatgpt API就有未来
作者: gsp4006 (逼逼停停)   2023-09-02 13:41:00
作者: rainxo6p (雷恩)   2023-09-02 13:59:00
推个
作者: tearcross (泪滴)   2023-09-02 15:25:00
推推
作者: stanbye (stanbye)   2023-09-02 17:46:00
推推
作者: funami087 (船见)   2023-09-02 18:29:00
作者: linbasohigh (哭哭小只飞天猪)   2023-09-02 20:13:00
认真推个
作者: FeverPitch (Fever Pitch)   2023-09-03 11:00:00
我决定把外文学好
作者: hidewin200 (潮爽得~~~~)   2023-09-03 13:06:00
太强啦
作者: weibo776 (持道者)   2023-09-03 22:40:00
教学给推
作者: KMSNY (MSN+KY)   2023-09-05 11:21:00
优质文章
作者: ETTom (喵)   2023-09-08 09:01:00
推分享专业文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com