[闲聊] 尼尔自动人形为什么没中文

楼主: ClannadGood (修)   2022-07-01 02:36:59
最近SWITCH尼尔自动人形也要出了,
确定会有繁体中文。
但STEAM版到底为什么没有中文?
尼尔人工生命也有繁体中文化。
作者: g5566 (gg)   2022-07-01 02:51:00
问索尼
作者: winner0429 (aa)   2022-07-01 03:05:00
我记得PS版是有中文的
作者: Rseert (两分)   2022-07-01 03:09:00
Sie自己花钱中文化的
作者: turnRator ([Lilium])   2022-07-01 03:10:00
没记错这片中文是索尼自己翻的(而且也没打算给其它平台),NS版应该是老任自己翻的
作者: yuugen2 (马英丸)   2022-07-01 03:10:00
因为 SE没出中文
作者: dickec35 (我不如我)   2022-07-01 03:19:00
说过很多次了,SIE翻译并没有禁止PS以外的平台使用,看厂商有没有意愿移植而已或者多付钱给SIE就行,要看当初厂商和SIE签什么合约不少SIE翻译的中文都有出现在其它平台
作者: yaiwuyi   2022-07-01 04:10:00
就没有啊
作者: reticentcrow (沉默鸦)   2022-07-01 05:23:00
屎克威尔又不是第一天耍白目
作者: b34mac2 (店長推薦作品)   2022-07-01 05:32:00
因为你只会一直盯着屁股看 有没有字幕不重要
作者: albertfeng (阿宗)   2022-07-01 06:02:00
NS版再买一次就好了
作者: modkk (魔德轲轲)   2022-07-01 06:40:00
你可以看英文
作者: opass168   2022-07-01 08:00:00
微软商店也还没有 可以平衡一点了吗QQ
作者: rainkuan9 (Bill)   2022-07-01 08:03:00
当初为了玩这片装了中文跟最佳化ModSE:啊我就烂啊
作者: john11894324 (不要叫我大苹果)   2022-07-01 08:14:00
印象中睡犬也是
作者: SecondRun (雨夜琴声)   2022-07-01 08:29:00
PC没中文小问题而已
作者: bootes3177 (石榴姐姐)   2022-07-01 08:30:00
看屁哪需要中文(物理)
作者: xsx759153 (犯人)   2022-07-01 08:35:00
这时候凸显了第二外语的重要性
作者: wed3qla (阿川)   2022-07-01 08:41:00
中文化满好找的 巴哈有
作者: Tencc (10cc)   2022-07-01 08:45:00
用中文化破完了,翻译没啥问题,但我了解原PO的意思明明在其他平台上有中文版为什么STEAM就是不给更正 应该说不给STEAM,我哪天想重玩还要再搞一次中文化
作者: kazuma2010 (龙猫)   2022-07-01 09:08:00
这版的优越宅真的超多 莫名其妙台湾人想要繁体才正常又不是每个人都知道其中缘由 其他平台有 这没有就很怪
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2022-07-01 09:09:00
什么优越,不是你提的吗?
作者: kazuma2010 (龙猫)   2022-07-01 09:09:00
想问很正常 不知道在优越三小 可怜难怪ptt人越来越少 因为不允许新人存在只剩老人优越自嗨
作者: colan8 (′◎ω●‵)   2022-07-01 09:39:00
著作权拆分太开就是这样 日本著作权玩过头了
作者: kurtsgm   2022-07-01 10:03:00
不是吧 谁出钱翻译的谁有决定权很正常啊 哪里过头就好像电影在院线跟网飞上面翻译常常不一样
作者: mikeneko (三毛猫)   2022-07-01 10:06:00
索尼独占不了游戏就独占你个翻译,谁叫索岛没人抵制呢
作者: kurtsgm   2022-07-01 10:06:00
院线代理商花钱做的翻译 你其他平台要就自己想办法
作者: dickec35 (我不如我)   2022-07-01 10:12:00
SIE以前访谈就说过了翻译版权并非在他们手中,而是属于厂商
作者: opass168   2022-07-01 10:37:00
FF13中文版是给当年的SCE Asia翻的 相信steam版是同版本的翻译 我也一直觉得发行游戏语言的决定权在SE社这边(?
作者: rewisyoung (小月儿)   2022-07-01 10:50:00
有人解释了还是要黑SIE 现实就是人只相信自己想相信的
作者: s0908744 (布丁幽魂)   2022-07-01 11:18:00
"我以前没中文也..."的老厨真的该被时代淘汰
作者: ilovedirk41 (沉默之邱)   2022-07-01 11:20:00
有人在网飞版问字幕怎么变那么难看 有人说把字幕关掉学语言更好
作者: y28822885 (小睡)   2022-07-01 11:24:00
问这些傻蛋日厂
作者: sexygnome (没道德有水准)   2022-07-01 12:12:00
因为没有你也还是会买单啊,索尼多付钱干嘛
作者: kurtsgm   2022-07-01 12:16:00
Steam版的尼尔跟索尼有啥关系......
作者: wasugar (.....)   2022-07-01 12:26:00
有人真的莫名其妙 SIE自己花钱做翻译就是要吸引玩家买他们平台的游戏,为什么要无偿给别的平台使用别的平台没中文是SE自己不想做,怪到索尼头上真的是呵呵还有人说索尼独占翻译XDDD 这真的是笑死 超级神逻辑
作者: kurtsgm   2022-07-01 12:34:00
没听过翻译这种事情可以独占的 人家花钱翻译的文档不卖你你不会自己找人翻译喔 根本硬要黑索尼纯粹SE觉得为了老游戏多花这个钱赚不回来 没意义而已
作者: kevin0316 (K桑)   2022-07-01 12:48:00
又没有人看过合约怎么知道没有? 搞不好就有说SIE自己来翻但买断中文翻译权啊 你要跨平台OK但只有我有然后报价报超高 = 没有禁止跨平台使用 :)
作者: garlic1234 (蒜头)   2022-07-01 12:49:00
日厂就是这样,反正我不买单
作者: GooglePixel (谷哥批索)   2022-07-01 13:02:00
哪来优越宅 讲得厂商会看steam板一样zzz 在这问是要通灵?自己装中文化就好了
作者: VVinSaber (Z.S)   2022-07-01 13:26:00
索尼阿
作者: kazuma2010 (龙猫)   2022-07-01 14:02:00
什么都不要问阿 都自己google就好了讨论做啥?你来这干啥?看网站消息就够了有够可怜 玩个游戏玩出优越感
作者: randyhgmac (阿仁)   2022-07-01 14:14:00
毕竟当初PS4跟steam是一起上,如果是SIE自翻,同时发的steam没有很正常,而那个时期台湾PS4气势还很旺,SE大概觉得中文圈玩家可能大多都买PS4版去了,steam这边花钱买中文更新的话可能觉得不划算所以就没弄了吧(加上如果SIE有设定一个时间之后才开放让SE买这中翻到其他平台的话,这补中文化的预估的利润肯定是更低了)啊这次NS版隔那么久,当然也要多准备点福利,现在台湾NS人口也不少,但个人想应该是SE自己跟SIE买翻译来用啦,再说这块都那么久了,老任没什么必要出钱吧?
作者: freeblade (freeblade)   2022-07-01 15:08:00
不是只有steam没有 xbox版也没有好吗
作者: dickec35 (我不如我)   2022-07-01 15:10:00
当初steam版发售时亚洲还锁区勒,比欧美区晚几一月才解锁*晚一个月等到PS4中文版发售后才解除锁区,可见当时SE更重视PS4版
作者: dagolen (燕飞雪)   2022-07-01 16:23:00
PC玩家被日厂当成次等公民又不是一天两天的事了
作者: CloudVII (克劳德)   2022-07-01 17:05:00
可怜哪蒸气 其他平台都有QQ
作者: losage (~黄粱一梦~)   2022-07-01 17:08:00
我看AV也没在看中文的啊
作者: hmcedamon (day蒙)   2022-07-01 17:09:00
你问我我哪知道
作者: opass168   2022-07-01 18:16:00
我自己幻想的情况 NieR:Automata没中文在steam上已经是卖到翻掉的情况 假设补上SIE中文后 得要分润不小的金额给对方 在评估多中文后 后续可以增加的销量有限 商业考量下 就是干脆不放了(以上纯臆测,说不定实际上是买断的)
作者: a12550550 (Camel)   2022-07-01 18:22:00
以前SIE中文化中心就有访谈只要厂商付钱就可以买翻译去用了
作者: badend8769 (坏结局)   2022-07-01 19:25:00
可怜 去买PS4ㄚ
作者: aa384756 (yst)   2022-07-01 20:23:00
所以是SIE有要卖翻译 但史克威尔嫌贵不想买吗?
作者: a12550550 (Camel)   2022-07-01 20:53:00
同样SE发行的DQB2也是委由SIE翻的,发行在NS、PC也是一样的文本我自己猜是那几年处于日厂对中文化市场的试探期Sony PS3时代就成立中文化中心不但做本家中文也积极帮三厂中文化比如P4G对厂商而言有人帮忙投入初期成本试水温何乐而不为但是因为其他平台就要花钱,因为还在试水温心态就放弃了差不多时期的人龙,MGS V也是,直到中文化市场效应发起之后的新作就几乎都有中文化了但现在尼尔没中文大概就是热卖期已过,不愿意再投入成本在旧作上,之前尼尔优化问题都摆烂好几年没修了到尼尔完全版进XGP微软出钱才开始修BUG
作者: spfy (spfy)   2022-07-01 21:20:00
SIET的本地化真的很不错 虽然我没买过PS...
作者: a12550550 (Camel)   2022-07-01 21:26:00
https://reurl.cc/6ZzjWZSIE中文化中心被访谈不少次,可以从内容看得出中文化的用心程度,不是单纯拿了稿就直接翻
作者: s0908744 (布丁幽魂)   2022-07-01 21:58:00
说真的"有病不看医生上PTT?" "你以为厂商会看PTT?""当个版?关我屁事" 老是抱着这种态度 那真的都不要讨论
作者: kurtsgm   2022-07-01 22:27:00
a125说的就是正解啊 而且我觉得传统日系厂万年v1.0的比例超高 当初nier上pc摆烂不修也是事实 要追加语系更不可能意思意思修修bug就算很佛心了
作者: home4129 (谁家玉笛听落梅)   2022-07-01 22:45:00
笑死 真的一堆优越宅
作者: Tencc (10cc)   2022-07-02 08:35:00
出完就不再优化了,这就是横尾比不上小岛的原因
作者: suifong (小火柴)   2022-07-02 09:17:00
PS平台弄的繁体中文,Steam不够蒸气!
作者: EGOiST40 (废文海贼团船长)   2022-07-02 22:24:00
现在才上中文cp值不高吧,反正中文化很好找

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com