Re: [闲聊] 极乐迪斯可简体中文今天发布!

楼主: oz5566 (阿康)   2020-03-22 09:11:36
这款要等繁中应该是不可能了
这种类型的游戏阿
像是很冷门的永恒之柱
翻译的回报太低了
因为他不光是简转繁
很多东西 根本不知道怎么翻译
简体的表达跟繁体的表达不太一样
漫画卡通这种口语话的还可以
这种比较深沉的齁
基本上除非有爱 超大的爱 跟超多的时间
要人无偿翻译
不太可能
要玩的就直接玩下去了
这次简体翻的很有感觉
很棒
作者: joe1220 (NoJeo)   2020-03-22 09:58:00
内陆帝国那个技能没看过那部同名片还真的不知道是啥这部最好的游玩方式是点那些你想看他们吵架的技能
作者: dixieland999 (迪西兰)   2020-03-22 11:25:00
单纯字符转换而已吧...没说要连用语都换成繁中用法
作者: WaveWing (浪翼)   2020-03-22 12:47:00
对啊 简转繁滤一下一对多的别字有什么好扯繁中用语...自己都说简中翻的算不错了
作者: qwe78971 (小信)   2020-03-22 12:55:00
没繁中吵什么 翻译回报低 自己选文组的啊 可悲 什么咖小
作者: nextpage (内湿配举)   2020-03-22 13:25:00
重赏之下必有勇夫,赔钱的生意没人做
作者: esor (rose)   2020-03-22 13:38:00
这种文也要战文组到底多悲愤啊xd你大概不知很多文组英文好到爆八
作者: ginokk (ko)   2020-03-22 14:06:00
玩了两天的感想,翻了中文有些对话也看不懂XD
作者: boromirt (一定要填吗)   2020-03-22 14:16:00
人家是在说市场太小,扯文组是在哈囉
作者: cloud0607 (Just-cloud)   2020-03-22 14:28:00
那个ID不意外 可怜
作者: x61s (x61series)   2020-03-22 14:41:00
4F自己提议不错 等你更新了
作者: bvcde33wq (我把真心向明月)   2020-03-22 14:41:00
正常发挥 口怜哪
作者: XtinaGrimmie (Hecox)   2020-03-22 16:51:00
这样都能战文组
作者: gigialanblue (阿伦)   2020-03-22 17:57:00
当初神谕2一堆人底下要求语言 不过它们顺序可能有先决定好 不过要翻译成各国要等吧..
作者: Wangdy (蒙古人)   2020-03-22 19:04:00
永恒之柱我也觉得翻不顺,常看不懂玩不久就玩不下去了.....
作者: messi5566 (没吸五六)   2020-03-22 22:40:00
你有买这款?别骗我
楼主: oz5566 (阿康)   2020-03-22 22:52:00
作者: messi5566 (没吸五六)   2020-03-22 23:18:00
我错惹
作者: becausemusic (亮黑色)   2020-03-23 16:00:00
某楼发作了吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com