从 PS2 开始我一直非常注意大神
那个时候的四叶草工作室做了几个非常特别的游戏
例如大神、Viewtiful Joe、God Hand
个个经典,但可惜都是叫好不叫座
后来在 2013 年有幸可以玩大神绝景版(PS3)
因为傻傻的买了英文版,破关之后发现没有平原绫香的 RESET 片尾曲
气的立刻上网买日版二手货,立马重新破关一次
是我当年玩大神的小插曲
而我后来也的确觉得,玩日版才可以感受到原汁原味日文汉字的醍醐味
那个是美版完全无法呈现的,或许中文还有办法可以触及一点点
五年前的破关心得
https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1379085163.A.543.html
大神一直没有官方中文化,仍然是台湾玩家感觉最可惜之处
虽然对岸的网友一直默默地进行汉化工作,但仍然没有很成功的推广
而之前 BIO456 宣布推出中文版的时候,我本来还期待大神也可以推出官方中文版
最后仍然是失望而归
但至少登陆 STEAM 之后,要中文化就绝对不是不可能的事情了
毕竟这游戏如此经典、愿意翻译的玩家前仆后继
厂商因为商业考量不愿意做中文,玩家自己做!
我也非常感谢台湾、香港、中国的玩家,翻译水准如此之高
在以前中文游戏不普遍的时候
一直非常的热血翻译、推广很多很多的名作,让大家有机会可以感受名作的经典之处
多年之后重新玩大神,操作感觉生疏了、但剧情仍然有模糊的印象
因为有繁体中文,可以把以前懵懵懂懂的剧情重新了解一次
我又深刻感觉大神是一个日本的游戏
日本是文化输出大国,全世界的人或多或少知道樱花、寿司、富士山等代表日本风格之物
而游戏、动漫最特别的是,他可以很巧妙的融合一个国家的风土民情、传奇神话等
台湾人虽然很熟悉日本
但我相信玩了大神之后,又可以重新认识日本这个国家
即使多年过去,大神仍然有他的日本民族文化代表性
是后来的作品难以超越的