PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Steam
[游戏] Nekopara Vol.2 推坑 微剧透
楼主:
school4303
(某爬虫类)
2016-02-20 14:42:49
http://i.imgur.com/SM2vfJL.png
暖呼呼热腾腾的NEKOPARA Vol. 2出炉啦!
这次带来的是Coconut跟Azuki的故事(没有男主角对吧?)
作者:
Chunter12
(阿源)
2016-02-20 14:43:00
死
作者:
HwangTW
(谷歌翻译王)
2016-02-20 14:57:00
我觉得在标题应该要加上[剧透]会比较好些
楼主:
school4303
(某爬虫类)
2016-02-20 14:58:00
有透到吗?抱歉...
作者:
HwangTW
(谷歌翻译王)
2016-02-20 15:01:00
中文化那边透到惹,虽然早就知道谁跟谁会被%不过那感觉不太好 _(:3
作者:
hazel0093
(heart-work.info)
2016-02-20 15:33:00
做这个游戏的是阿共啊
作者:
mkiWang
(mkiWang)
2016-02-20 16:26:00
一代的翻译是台湾人,这代应该也是吧而且如果是对岸严谨点的中文翻译,不要用网络用语的话也没那么突兀
作者:
VortexSheet
(哦?)
2016-02-20 18:29:00
‘要做都没有在约的’XDD
作者:
shyily
(SkyLine)
2016-02-20 18:53:00
这个翻译绝对是乡民XD
作者:
candog
(FireBolt)
2016-02-20 18:56:00
没有在约的xD
作者:
Kenqr
(function(){})()
2016-02-20 19:42:00
绘师嫁到日本了 所以也是日本人
作者:
shyily
(SkyLine)
2016-02-20 19:43:00
绘师是中国人 现在是日本人无误
作者:
leo255112
(咖啡成瘾太容易)
2016-02-20 22:23:00
最喜欢枫跟椰子还有巧克力 <3
作者:
spfy
(spfy)
2016-02-20 22:42:00
中文化应该不会是26 游戏有很多用词他们完全不懂霸凌之类的新词汇 还有一些句型用法 应该就差不多是乡民...
作者:
mballen
(柄柄)
2016-02-22 07:37:00
有点好笑 我以为我在看八卦板...已经是嘉祥的形状了...
作者:
HwangTW
(谷歌翻译王)
2016-02-23 11:41:00
重点是我拿日文原句给我懂日文的朋友看也是这意思啊...
继续阅读
[问题] CSGO Dragon Lore 稀有性?
Pear777
[实况] Dior FINAL FANTASY VII 繁中慢跑(On)
kimula01
[游戏] 火炬之光2的一些问题
lkshfish
[收台] CSGO.综艺之路,老鹰上升中~~
TanyZhong
[抽奖] System Shock 2 (到20号晚9点)
leo19981
[抽奖] 抽Indie game (已结束)
cake10414
[抽奖] nekopara vol.1
jerry9437
[收台] 大叔实况台 全境封锁 续战 超LAG
er4ty
[新闻] 免费 Lost Moon (结束)
hlyf
[问题] 游戏销收量怎么推估比较准确?
tonylo2ooo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com