[游戏] Cities:Skylines社群翻译(附上黑频解决法

楼主: boy091702 (皓Hao)   2015-03-28 10:03:51
http://i.imgur.com/b9K8kAy.png
什么是社群翻译?
社群翻译简单来说就是任何人都可以去编辑本文,发现句子、单字不通顺可以马上去网页
上进行修改,不需要再经过''回报''这一步骤
可以参考: 救世者之树 、 STEAM及Valve游戏
我该去哪里进行编辑本文?
http://goo.gl/pL30f6
请于''公开翻译编辑区''编辑,下方分页可自行更换
优点?
初始版本为100%手动翻译,与中国那边及板上的简转繁的翻译比较起来会更加的精准及通
顺,且人人都可以上去编辑本文,也让中文化更精准!!!
我可以做什么?
目前已将游戏本文全中文化完成,若你发现有错误或不通
可随时至本文表单进行编辑,随后会在更新
作者: kenick (SOLID_SNAKE)   2015-03-28 12:48:00
推~
作者: hawk (hawk)   2015-03-28 13:20:00
每个游戏都可以这样做吗?
楼主: boy091702 (皓Hao)   2015-03-28 13:31:00
你指社群汉化?
作者: hawk (hawk)   2015-03-28 17:44:00
嗯,每个游戏都可以做社群汉化吗?
楼主: boy091702 (皓Hao)   2015-03-28 19:30:00
应该只要拿得出文字档案都ok
作者: b852258 (Lion)   2015-03-28 20:53:00
有没有人要做endless legend的汉化啊XDDDDD
作者: bulcas (神火)   2015-03-28 22:52:00
不一定, 天际线之所以可以,那是因为官方内建双字节的执行程序。如果是 paradox 其他游戏,执行程序没有内建双字节那就只能支援拉丁语系或英语系这种字母文本中文跟日文是双字节的 所以一定得修改执行程序这就涉及到破解了 所以不一定每个游戏都行
作者: HuMirage (果酱狐)   2015-03-30 22:34:00
小字有点模糊 http://i.imgur.com/XXSkI0h.jpg有解决办法吗? 改字形或放大之类的 看得很辛苦 我是1600*900
作者: zxcbrian (zxcbrian)   2015-03-31 03:47:00
有mod可以放大字体,到simcity版,搜寻下mod就会看到推荐
作者: HuMirage (果酱狐)   2015-03-31 09:32:00
谢谢已解 不过设定位置会跟原本的重叠到

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com