对 就是那个阿坤迪赖
英文翻译是 tip on a spear =>长矛之尖
而白话就是先锋部队(First waves)
目前找翻译 找水管下面的暴民(?)留言 还有外国论坛看到三种
Akhundelar、Acuntelar跟Ackuntelar
用0.5倍速听了好几次拨放英文版之后 https://youtu.be/uQnmfEka3vw?t=4m5s
感觉上应该第三种翻译应该会是比较正确的
可是依照神族语入门(#1Lo1JcWw)来看
依照其中的的单字 第一种翻译似乎比较接近
有没有神族语大师可以开释一下
什么? 你问我为什么要问这种奇怪的问题?
因为我想要在太空概论报告里面的新闻偷偷掺进反攻艾尔的新闻
但是又不想在PPT上面太容易被教授看出来我在唬烂XDDDDDD