1. NBA trade deadline looms as teams look to shed highly paid players
to avoid tax bills
来源: https://tinyurl.com/rpt5zfn
撷取重点(马刺部分):
With a team salary of roughly $123 million, the Spurs are not in the luxury
tax, but they do have two wings and a shooter that could become future draft
pick assets. The Spurs are working with DeMarre Carroll’s agent Mark
Bartelstein of Priority Sports & Entertainment to find a new home for the
forward, who signed a three-year, $20 million deal last offseason.
Carroll, 33, hasn’t found any playing time with the Spurs and is looking to
move on, and the team is also shopping 3-point specialist Marco Belinelli. As
of now, no serious suitors have stepped up as Belinelli is considered a
significant defensive liability.
But in conversations with league executives, the belief is the Spurs are
aiming to make the eighth seed, which would give the team 23 consecutive
postseason appearances and set a new NBA record.
“They are 100% obsessed with getting that eighth seed,” the executive said.
If the Spurs are serious about the playoffs, trading big man LaMarcus
Aldridge or wing DeMar DeRozan does not appear to be the goal, but it gets
interesting when mentioning forward Rudy Gay’s name to league executives.
The Spurs could be willing to part with Gay, who re-signed with the team last
summer and is averaging 10.1 points and 5.6 rebounds this season.
“If they get a nice asset back, I think they would do something with Rudy
Gay, but I think their asking price is too high,” said the league executive.
“Rudy still has something in his tank,” said an NBA scout, who added teams
are not dying to help the Spurs as the franchise had dominated the league
throughout Gregg Popovich’s tenure as head coach.
重点翻译:
马刺队目前薪资约为1.23亿美元,所以马刺队没有奢侈税问题,但他们确实有两个侧翼和
一个射手,可能成为未来选秀的资产。马刺队正在与DeMarre Carroll的经纪人
Mark Batelstein一起寻找Carroll的新东家,Carroll在上个休赛季期间签下了一份为期
三年,价值2000万美元的合约。
同时马刺也在兜售三分射手Marco Belinelli。但截至目前,没有任何球队积极接触
Belinelli,因为Belinelli防守端的表现,被视为球队的累赘
多数联盟高层都认为马刺的目标是取得第八个种子,这将使马刺队连续23年进入季后赛
并创下新的NBA纪录。某高管认为:“马刺100%渴望获得第八种子。”
如果马刺认真想打季后赛,那交易走LaMarcus Aldridge或DeMar DeRozan就不会是球队目
标,但是当向联盟高管提及Rudy Gay的名字时,事情变得很有趣。
马刺可能愿意与Rudy Gay分道扬镳,Gay去年夏天与球队续约,本赛季表现10.1分和5.6个
篮板。某联盟高层透露:“如果马刺收到一笔不错的资产,我想马刺会愿意和Rudy Gay讨
论交易,但我认为马刺的要价太高了。”
消息来源主要为马刺记者Jabari Young
(我记得他搬回去费城了啊)
2. Spurs must decide on direction ahead of trade deadline
来源:https://tinyurl.com/qm7q6my
这篇主要为Woj播客上的内容
内容部分和上一篇重复 撷取其他重点
The Spurs are “looking at everything” and weighing a variety of potential
paths at the trade deadline, ESPN’s Adrian Wojnarowski said on a Sunday
podcast with Bobby Marks
In his conversation with Marks, Wojnarowski speculated that the Spurs may
view the idea of trading veterans like DeRozan, Aldridge, and Gay as an “
all-or-nothing” proposition. In other words, in the unlikely event that the
team could move all three players and get good value back, it could be worth
rebooting the roster. Otherwise, it might not make sense to move just one or
two of them.
If Davis Bertans hadn’t been traded last summer, he would’ve seriously
considered re-signing with the Spurs in the summer of 2020, a league source
tells Michael Scotto of Bleacher Report. That ship has probably sailed now
though, according to Scotto, who revisits the saga that saw Marcus Morris
renege on a free agent agreement with San Antonio. Morris didn’t tell the
franchise directly that he was backing out of his commitment and the Spurs
learned of his intentions after he failed to show up for his physical, says
Scotto.
重点翻译:
ESPN的Adrian Wojnarowski在与Bobby Marks的播客中说,马刺正在审视任何交易的可行
性,并在交易截止日前衡量各种潜在的交易。
在Wojnarowski在与Marks的对话中推测,如果马刺交易DeRozan,Aldridge和Gay将会视为
“all-or-nothing”。换句话说,在可能性极低的情况下,如果球队交易上述三名球员并
获得可观的回报,那么就值得重建。否则,仅交易其中一两位,可能就没有意义。(这段
只是Woj单方面推测并没有消息来源)
根据B/R记者Michael Scotto的消息,如果Davis Bertans在去年夏天没有被交易,那么他
将认真考虑在2020年夏天与马刺队续约。但木已成舟,而Marcus Morris也没有出现在体
检中,马刺因而确认Morris反悔了。
3. https://twitter.com/PaulGarciaNBA/status/1224400767106330625
Paul Garcia:No details, but Lowe mentioned Poeltl as one of the players
to watch for the deadline Thursday.
The only way I think SA thinks about moving Poeltl is if they expect him to
get a huge offer this summer. He’ll be a restricted free agent, but who
knows what their limit is in matching deals.
Two recent RFAs, Simmons and Anderson, ended up signing elsewhere
1.没有太多细节,但是Zach Lowe的报导中有提到Poeltl是其中一位在交易大限前值得关
注的球员
2. Paul认为马刺交易Poeltl的唯一理由是,Poeltl将成为受限制自由球员
如果Poeltl希望获得一笔大约,那么马刺在夏天的补强,将会受到Poeltl续约而被限制
Paul也举例之前两笔RFA
Jonathon Simmons和Kyle Anderson最后与其他球队签约
差不多是酱 掰