来源:https://reurl.cc/VnkDN
Spurs value Gay as a scorer, teammate
Tom Orsborn May 2, 2019
Newly minted free agent Rudy Gay was in no condition to discuss his future
after the Spurs’ 90-86 loss to Denver in Game 7 of their first-round playoff
series.
在马刺于季后赛第一轮中,在第七战以86比90输给与金块后,刚成为自由球员的
Rudy Gay还无法讨论他的未来。
“It’s tough, man,” Gay, whose one-year, $10.08 million contract expired as
the final buzzer sounded, said afterward.
“This is a game we all thought we could have, that we could get. As far as
free agency goes, I just have to sit back and take time...just really clear
my mind. It’s going to take me a while to get this out of my head.”
“这很困难”一年10.08m合约在比赛终了的蜂鸣器响起后期满的Gay说。
“这是一场我们都认为我们可以拿下的比赛。就自由球员而言,我只需要坐下来慢慢来
...彻底地整理我的思绪。需要一些时间厘清。”
The loss hit everybody in the organization hard. But two days later, coach
Gregg Popovich showed no indecisiveness when asked at his end-of-season news
conference if re-signing Gay would be a priority for the club.
“Sure ... We are hoping we can figure out a way to keep him here,” Popovich
said Monday.
这场失利重重打击了球队的每一个人。但是两天后,总教练Gregg Popovich在球季结束的
新闻发布会上,被问到重新与Gay签约是否为球团的首要目标,并未展现迟疑。
“当然...我们希望我们能找到让他留下来的方法。”Popovich在星期一说。
Those close to Gay were heartened by Popovich’s comments, saying it’s also
a priority for the 13-year veteran forward to remain with the Spurs. He likes
the organization and how it has treated him and his family, likes San
Antonio, and likes going to the playoffs after making only one postseason
appearance in his first 11 seasons.
And it’s no surprise the Spurs would want the relationship to continue.
亲近Gay的人们对于Popovich的评论表示振奋,说留在马刺也是这位13年老将前锋的首选。
他喜欢球队、喜欢马刺对待他和他家人的方式,喜欢圣安东尼奥,也喜欢在11年职业生
涯中首度于季后赛亮相后持续进入季后赛。
马刺想要持续这段关系并不意外。
Twenty-eight months after a torn Achilles tendon threatened to end his
career, Gay ranks as one of the NBA’s most resilient players after
overcoming the injury with back-to-back productive seasons with the Spurs.
“A lot of people didn’t think I would make it back or be where I am now,”
Gay said. “I am a kid from Baltimore, Maryland. I’ve been counted out my
whole life. The injury doesn’t mean anything to me — it never will.”
在危及生涯的阿基里斯腱撕裂伤后的28个月,Gay克服了伤病并在马刺有连续两季具有
产值的赛季,被评为NBA中恢复得最好的球员之一。
“很多人都不认为我可以回得来,或能站在我现在的位置”Gay说。“我是从马里兰州
的巴尔的摩长大的小孩。我的整个人生一直是被人们轻视的。伤势对我来说并不代表什
么...从来都不会代表什么。”
After signing with the Spurs after four seasons with Sacramento, Gay played
in 57 games with six starts in 2017-18, averaging 11.7 points, 5.1 rebounds
and 1.3 assists while shooting 47.1 percent from the field, including 31.4
percent from 3-point territory.
In 2018-19, he improved across the board, logging 69 games with 51 starts and
averaging 13.7 points, 6.8 rebounds and 2.6 assists while shooting a
career-best 50.4 percent from the field, including a career-high 40.2 percent
from beyond the arc.
在国王待了四季后,Gay与马刺签约,在2017-18球季打了57场比赛,6场先发,平均得到
11.7分,5.1篮板和1.3次助攻,有着47.1%的命中率,三分球有31.4%的命中率。
在2018-19球季,他有了全面的提升,出赛69场比赛,51场先发,平均得13.7分,6.8篮板
和2.6次助攻,命中率是生涯最高的50.4%,三分球有生涯新高的40.2%。
“Rudy is a scorer,” Popovich said. “He’s somebody who changes games. And
he’s gotten better rebounding-wise and defensively, which was never his
forte. But he understands the importance of it and is just getting better
every year.”
“Rudy是个得分手”Popovich说。“他是那个能够改变比赛的人。他在篮板和防守方面
做得更好,这在以前从来不是他的强项。”但他了解这些的重要性,而且每年都变得更好。
Gay’s value can’t be measured solely in statistics. He is one of 12
nominees for the NBA’s 2018-19 Twyman-Stokes Teammate of the Year Award,
which honors the player deemed the best teammate based on selfless play, on-
and off-the-court leadership as a mentor and a role model to other players,
and commitment and dedication to team.
Gay的价值不能只用数据去测量。他是2018-19球季被提名最佳队友奖的12位球员之一,
这座奖给了那些打球无私、场上和场下都作为精神导师的领导者、作为其他球员的楷模、
致力奉献给球队的球员荣誉。
Along those lines, he moved into a reserve role late in the season without
complaint to make room for a bigger starting lineup with Jakob Poeltl at
center.
“He’s a great teammate, has a great personality, great sense of humor,”
Popovich said of Gay, who turns 33 in August.
与这样的精神类似,他在这个赛季毫无怨言移到替补的位置,使马刺有较高的先发阵容-–
有Jakob Poeltl打先发中锋。
“他是一个很棒的队友,有很好的个性,很棒的幽默感”Popovich谈到八月即将33岁的Gay。
On a team that included three rookies in Lonnie Walker IV, Chimezie Metu and
Drew Eubanks, Gay took the lead in helping mentor the youngsters.
“He’s a very outgoing individual,” Popovich said. “He’s an easy teammate
to be with, so he makes people feel comfortable. For young guys just starting
out like Lonnie, it’s important to see the vets and be able to sit down and
have a meal with them and laugh. (Gay) does that well.”
在一个有三位新人(Lonnie Walker IV, Chimezie Metu, Drew Eubanks)的队伍中,
Gay帮助领导这些年轻人。
“他是一位开朗的人”Popovich说。“他是一个很好相处的队友,让人们感觉舒服。对
年轻人像是Lonnie来说,看见这些有经验的球员,并且能够坐下来跟他们一起吃顿饭、
一起大笑,这是很重要的。而Gay做得很好。”
Gay showed off his grit in the playoffs by bouncing back from a pair of
sub-par games to average 20 points on 53.6 percent shooting from the field in
Games 6-7. In Game 7, he finished with 21 points, eight rebounds, two blocks,
one assist and one steal in 33 minutes.
Gay在季后赛展现了他的韧性,在几场低于水准的比赛后反弹,在第六战和第七战,平均
得分有20分并且有53.6%的命中率。在第七战,他上场33分钟完成了21分、8篮板、2阻
攻、1助攻以及1抄截。
But the biggest source of pride for Gay this season was how the Spurs battled
adversity.
“We fought through a lot this season, injuries, played through a lot,” Gay
said. “And we still had a chance to win a Game 7 in the playoffs. Obviously,
we wish we were still playing, but we fought hard this whole season. We have
to keep our head up.”
但最让Gay在这一季感到骄傲的是马刺面对逆境的奋斗。
“我们在这个球季中要对抗许多,伤病在很多时候都伴随着”Gay说。“但我们仍然有
在季后赛赢下第七战的机会。很显然我希望我们还在打季后赛,但我们这一整季都
非常努力。我们必须抬起头来。”
Gay called this year’s team one of the tightest he’s played on in his
basketball career.
“We had a lot of new pieces, played through a lot of adversity, the media
saying we weren’t going to the playoffs,” he said. “We played through a
lot. That forced us to be a tight team.”
Gay将这一年的球队称作他职业生涯中最紧密的球队之一。
“我们有许多新人,在许多逆境中战斗,媒体说我们进不了季后赛。”他说“我们经历
了许多。这使我们成为更紧密的队伍。”
And Gay was one of its leaders, especially in the eyes of his younger
teammates.
“He’s been one of the head guys in my progression, one of the guys I go to,
” guard Bryn Forbes said. “I’ve built a really good relationship with
Rudy. I absolutely think he should win (the Twyman-Stokes Award) — great
teammate, great dude, he deserves it.”
而Gay是球队中的领袖之一,特别是在年轻球员的眼中。
“他在我前进的过程中一直是领导的人之一,是我会去找的人之一”后卫Bryn Forbes说。
“我和Rudy建立了良好的关系。我绝对认为他应该赢得最佳队友奖--很棒的队友,很
棒的家伙,他值得这个奖”
No matter whether he’s with the Spurs next season or another club, Gay will
continue to serve as a role model.
“I just want to be a good man for my kids, and the kids that grow up from
where I am from,” said Gay, who has two sons with his wife Ecko. “I also
want to be an example for players who have had the same injury that I had. I
just want to be an example.”
无论他会留在马刺,或去别支队伍,Gay都会持续作为榜样。
“我只是想为我的孩子成为一个好人,而孩子也从我成长的地方长大”Gay说,他和太太
Ecko有两个儿子。“我也想要成为跟我受过一样伤势的球员的榜样。我只是想去成为一
个榜样。”
心得:希望Gay能续签我刺,年轻人的榜样,休息室中的好队友~