Re: [闲聊] 领袖守可爱? 怎办到的?

楼主: KirkSynder (Be good @.@)   2019-02-26 01:57:47
※ 引述《TomasMao (毛叔)》之铭言:
: 2. POP-远比胜负重要的事
: POP: 夺冠吗? 不知道欸,这不是我人生的首要目标
: 如果我得知我的球员们让社会更好、有好的家庭并照顾身边的人的话
: 我会更开心,比起赢得金杯,我会更满意的
: 我会喜欢再拿一座金杯、然后尽力做到(贡献社会)
: 但我们必须要在工作中获得比成功更重要的事。
: 这样的想法在他与球员的互动时、抑或是他谈论自己和队友的关系时都有显现出来。
: 我还记得在他父亲过世前,他父亲看着我的眼睛、并说
: '我必须给你一个责任,确认他在一切工作完成后,他仍是现在的他'
: 而我想敬重地回答,他仍是他。
: 他已成长为历练丰富的人,但他的内心、在他踏进联盟时就是如此
: 在多历年所、获得成功后,他仍是他自己、一点都没有变。
: 来源: https://goo.gl/kTSJ8R
: 心得: 啊然后我昨天因为考研被打击所以没翻 QQ
原文部份恕删,感谢毛叔翻译,让我看到这篇好文章
虽然小鲁的英文程度不怎样,但还是斗胆献丑,若翻得不对还请各位多指教
Gregg Popovich: Beyond the Xs and Os
Pop has been in legacy mode for decades.
By Asa Robinson Feb 23, 2019, 11:51pm CST
“I want more wins than anyone ever […] ‘Popovich: Selfish About Wins.’ ”
~Gregg Popovich when asked whether he thinks about his legacy~
POP被问到他是否会想要传承下去
POP:我想要比任何人都多的胜利…对胜利很自私
(此段借用毛大原PO的翻译)
Gregg Popovich is on a different level. Even though he denies thinking about
his own legacy, he has maintained a big-picture legacy perspective for a very
long time, perhaps longer than any other coach in the history of the NBA. The
stories about Popovich’s impact seem to be cropping up much more frequently,
but the groundwork has been there for decades.
POP对于当教练的观念和其他人是在不同水平,即便他不愿正面回应他所做的“传承”
。但他的传承大计其实一直都在进行,可能比联盟史上任何一位教头还久。最近总有
不少教练谈及他们是如何被POP影响,但其实这些扎根工作已经进行了数十年。
Before I introduce some more concrete examples of Pop’s legacy perspective,
let me explain what I mean by the terms, because it is not what “legacy”
has come to mean for a lot of analysts, players, and coaches. It’s not about
Hall of Fame ballots, career records, or greatest of all time discussions.
在我讲叙POP对于观念传承时,容我先解释清楚,这里所指的“传承”跟球评、球员
和教练所讲的不同,也不是名人堂投票、生涯纪录或是史上最伟大的讨论
A Legacy Perspective
A few years ago, back when I was still actively coaching high school sports,
I read an article about the stages in a coach’s career. I can’t find the
article, but it was a better version of Janssen Sports Leadership Center’s 5
stages in a coach’s career, which does a pretty good job outlining the
general categories and philosophical trajectories of 99% of professional
basketball coaches. But this particular article added a potential
philosophical stage in a coach’s journey, one that few professional coaches
reach; it referred to that elusive stage as the legacy perspective (or
something similar . . . although the article made a significant impact on me,
the exact words fail me).
观念传承
几年前,当我还在高中执教时,我读了一篇有关于教练生涯阶段的文章,但这文章写的
比Janssen Sports Leadership Center's所著的《教练生涯的五个阶段》好。文章清楚
介绍了绝大多数职业篮球教练的一般类别及哲学方向。但这独特的文章中在教练生涯方
面加了潜在哲学阶段,此阶段是很少职业篮球教练能够一窥“观念传承”的堂奥(或是
其他类似的字眼,虽然这篇文章对我影响深远,但原文我总是不求甚解)
The hallmark of the legacy perspective is a deep understanding by the coach
that his legacy is not actually wins and losses, and that the true value is
in the people for whom he bears responsibility and with whom he associates:
his players, his fellow coaches and co-workers, and the community he and his
team are part of.
而所谓“观念传承”真正的涵义不仅仅只是对于胜负的争夺,更体现在如何去做好本份
并影响周遭的人,包含球员、 教练团、同事和球队所属的社区等等。
In Popovich’s Words
In a 2016 trip to local school, Popovich summarized his version of the legacy
approach when responding to a question about whether the Spurs would win a
title (spoiler: they got Zaza-ed that season in the WCF) :
“Win the championship? I don’t know, but it’s not a priority in my life. I
’d be much happier if I knew that my players were going to make society
better, who had good families and who took care of the people around them. I’
d get more satisfaction out of that than a title. I would love to win another
championship and we’ll work our butts off to try and do that. But we have to
want more than success in our jobs. “
对于2016年没能夺冠,POP的回应:
夺冠?嗯,这不是我的人生第一要务。如果我的球员能够对社区有所贡献,家庭美满,关
心亲友,这会让我更高兴,比夺冠更满足。我当然想再夺一冠,我们也会为此拼尽全力,
我们并不只想当个成功的球员
This mindset is clear in the way he interacts with players and talks about
his relationship with them. In his comments about Tim Duncan’s retirement,
the accomplishment he seemed most proud of and the responsibility he held
most sacred was his care of Tim as a person rather than as a basketball
player.
“I can still remember before his father passed away, [his father] looking at
me in the eye and saying that, ‘I’m gonna hold you responsible to make sure
that when he’s done, he’s the same person that he is now.’ And in that
respect, he is. He’s grown as a person as we all do through experiences. But
his inner core, he was over himself when he came in. And after all these
accolades and all this success, he’s still gotten over himself. He hasn’t
changed a lick.”
这种传承的信念在他和球员的互动中一览无遗。在石佛的退休仪式中,POP并不着墨TD
的球员成就,而是细数他是怎样的一个人
“我还记得在他父亲过世前,(他父亲)注视着我说,我把照管他的责任交给你了,让他
能够在生涯结束后仍然还是那个原来的他。而现在我可以恭敬的说,他做到了。在岁月
的历练后,他还是像刚进联盟时一样(按:教练认证二十年来都没进步),而各种功成名
之下,仍然一本初心,丝毫不变。
He revealed a similar mindset when speaking about Tony Parker after his
departure, focusing his relationships to Parker as a person.
“He’s a special young man. I’ve always felt like a second daddy to him and
he’s been like a son in all kinds of ways. You know he’s just a friend for
life and somebody I’ll always care about.”
讲到老跑车的离去,POP在意的仍是和Parker这个人的情谊,再一次的印证这种信念
他是个与众不同的年青人,我和他有着亦父亦子的感情,他是我会一直在乎的终身好友
Pop’s Expanded Legacy Perspective
Somewhere along the line Popovich appears to have expanded his perspective to
include most of the NBA, and to some extent, the entire basketball community
as a whole. Few coaches last long enough without getting burnt out to do
this, but Popovich has managed the feat. It seems like every other week a new
story comes out with some mundane detail about Popovich’s influence on some
other member of the NBA community.
Whether he is giving words of encouragement to Flip Saunder’s son about
being himself despite the shadow of his father in Minnesota or reportedly
fielding calls from Dell Demps about a tough Anthony Davis situation, his
focus on people and the development of their character and careers seems to
be at the forefront.
POP更进一步的观念传承
POP把传承的对象从身边的人扩及到大部份的NBA甚至是整个篮球社群,很少教练能长时间
执教到信念开花结果,在长时间执教的灌溉下,每隔几周就会看到联盟的成员诉说POP对
他们的影响。
不论是公开鼓励桑德斯教练之子走出父亲的阴影做自己还是据报私下提点Demps教练如何
处理AD风波,POP关心的永远是帮助他人解决难关。
His impact on the league has certainly been bolstered by all his former
assistants and players now coaching around the league. I’m not sure on the
exact current count of all the assistants, but Jim Boylen, Brett Brown, Mike
Budenholzer, James Borrego, Steve Kerr (as a player), Doc Rivers (a player
while Pop was GM), and Quinn Snyder (who coached the Austin Spurs) are all
NBA head coaches who worked directly or indirectly for Pop. That’s 7/30
teams coached by people Popovich had close contact with. Include assistants
and ex-coaches like Joe Prunty, Earl Watson, Mike Brown, Jacques Vaughn, or
Monty Williams, and the Popovich’s impact and connections across the league
is almost unprecedented. Even coaches who didn’t play for Popovich, for
example Mike Malone of the Kings, credit him with helping them get their
start.
这段就是讲POP影响了哪些人
Part of that is just longevity and the connections that come with that, but
there is a more intentional side to it. Brett Brown’s story about a
conversation with Popovich illustrates Pop’s family-like attitude toward
assistants even early in his NBA coaching career. Brown recalled recently
that prior to a game in 1999 Pop let him know he “would be taken care of”
despite the fact that Pop felt his own job was in significant jeopardy.
And while Popovich is known to be demanding when finding and promoting
coaching talent, he takes responsibility and enjoyment from seeing his family
of coaches succeed, whether it’s in San Antonio or elsewhere. As he said
recently ahead of a meeting with Jim Boylen when asked about coaches leaving,
he views former staff like former players: a part of a larger family he is
creating.
在Brett Brown的故事可以看出POP把大家“视如己出”的看待,POP打从心里的关心、
照顾他,即便那时他还只是教练团的菜鸟,职位可能随时不保。
POP向来擅于发掘教练人才,督促且乐见他的教练家族成功,不论是在马刺茁壮或是
在NBA其他球队开枝散叶。他看待教练团也和看待球员没有不同,当成是自己家庭成员
般来照顾。
“We’ve had quite a few people go through managerially and coaching wise,
but you have to be happy for people who move on to improve their situations
and take on new jobs. It’s actually a thrill for us . . . it’s fun because
when we go on the road there’s always somebody in the film room on the court
or in management who we are familiar with and it just makes it a huge family.
So I really do enjoy it.”
This kind of mindset is a hallmark of Popovich’s legacy perspective, and it
echoes what I’ve heard from the best leaders, teachers, and coaches. From my
100 year old Grandma who tells me every time I see her that people are the
only things we can take to heaven to a former principal whose entire
retirement speech was a 15 minute list of the students he had taught and
their accomplishments, the most effective people understand legacy in terms
of the individual lives they contact. Popovich is one of those people.
我们的教练团有许多管理及执教的人才,然而当他们迎接挑战更上一层楼时,你总是会
感到欣喜,能在客场看到这些马刺大家庭熟悉的脸孔在各个职位上发光发热更是有趣
这种信念正是POP“观念传承”的正字标记,这也符合我听说过的那些最佳领袖、导师
教练的看法。我的百岁祖母总是说“人”才是你死后带得进天堂的东西。而退休校长
的演讲也总是离不开校友们的成就,POP就是种能够做到关心他人、影响他人和激励他人
Popovich’s Greatest Accomplishment
In one sense, Popovich is not that unusual. Many people leave deep legacies
in the small circles they move within, helping build up and hold together
their families, schools, and communities. And the ranks of amateur sports
have many coaches who understand and apply this perspective, impacting scores
of athletes over their career.
在关心他人,发挥正面的影响力上,POP所做的,和其他人并没有相差太多,许多人在
各自的家庭、学校或是社区内留下各自的传承,影响、凝聚人们。在业余运动领域,
许多的教练同样的理解并运用这种信念,在数以十计的选手生中刻下了正面的影响力。
What makes Popovich truly impressive is the environment in which he has
applied this perspective. It’s the highest level of basketball, where
pressures are immense, the struggle to survive is immediate, and
relationships are subject to the demands of the business of basketball and
its subsidiary activities.
In that kind of environment, Gregg Popovich’s greatest achievement has been
preventing the efficient, demanding, get-paid-to-win-now approach from
over-shadowing a deeper understanding of what it truly means to leave legacy.
Because of that, he has indeed left a legacy that goes far beyond his rank on
the all-time career wins list.
NBA这个由金钱所堆砌起来的篮球最高殿堂,处处充满高压及斗争,POP能够出污泥而不染
保持善念,影响他人,才是真叫人佩服。而POP真正传承下来的信念远远高于胜场数排名
的价值。
心得:
补充一下原文提到的5个阶段是
来源 https://reurl.cc/x74qb
1.SURVIVAL 挣扎求生
2.STRIVING FOR SUCCESS 奋斗向上
3.SUCCESS & SIGNIFICANCE 迈向成功
4.SATISFIED 自我满足
5.SPENT 自我追寻?
这根本是教练版的马斯洛需求金字塔,套用在每个人身上都适用,我想我爬到第三阶段
应该就停下来了(搞不好根不爬不上去),文章提到业余教练其实很多人都办得到,正是
因为他们不用背负巨大的期待跟压力,自然可以保持人性的光辉,当然不是说他们一定
办不到,而是过去的经验是当你熬过了这些巨大的压力时,通常人都变了,就像政客换
了位置就换了脑袋一样,那为什么POP可以?我猜他大概是老番巅脑袋坏了
印象中唯一看到北卡的传奇教头Dean Smith和POP一样带领球队夺冠仍然保持初心,要
球员当个好人、好队友、好球员
呼~本来只是看到毛大翻译TD那一边有一段没有翻出来,就找原文来看,结果看了
有点感动,想说分享给大家,就英中对照硬翻了一下,很多是参考毛大的翻译修改的,
但是有些部份我的理解似乎不太一样,如果有错请帮忙指正,谢谢。
作者: yesyoudo ( )   2019-02-26 04:48:00
推翻译!推补充! 老大退休仪式影片 有满满的感动
作者: love1500274 (CoWuCoWu)   2019-02-26 07:41:00
Pop要不要开班授课
作者: evan2006   2019-02-26 08:12:00
推!
作者: bbbyes123 (冬天就想吃剉冰)   2019-02-26 09:00:00
作者: TomasMao (Mao1203)   2019-02-26 15:28:00
我有误删到原文内容 谢谢你补上XD 推一个
楼主: KirkSynder (Be good @.@)   2019-02-26 21:45:00
毛大是因为输球失意吗?感觉翻得有点仓促
作者: TomasMao (Mao1203)   2019-02-26 23:30:00
除了输球 还有我很想赶快翻完(X) 其实翻译重要的是润稿但我来这边翻的时候几乎都没有润(不要打我)如果你愿意一起找文章、翻译的话当然是最好的而且我常常晚上11点在赶当天发文 所以很急这样XDD
楼主: KirkSynder (Be good @.@)   2019-02-28 12:32:00
这种深入教练或球员的故事如果用字不要太难我行有余力很愿意帮忙翻译,但是要像毛大这样持续发文,小的大概只能在旁边佩服赞叹了
作者: takoQAQ (他狗)   2019-03-03 12:01:00
呜啊人啊啊人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com