[翻译] Poeltl,马刺因排球界的损失而得利

楼主: nanaba (飞越)   2019-01-09 21:56:33
https://bit.ly/2TCSBqq
关于Poeltl,马刺因排球界的损失而得利
In Poeltl, volleyball’s loss is Spurs’ gain
Jeff McDonald Jan. 8, 2019 Updated: Jan. 9, 2019 6:33 a.m.
马刺中锋Jakob Poeltl从小是在奥地利维也纳的体育馆中长大。
Poeltl的双亲,包括母亲Martina以及父亲Rainer Omer,都是奥地利的国家队选手成员。
只不过,他们打的是排球。
MEMPHIS, Tenn. — Spurs center Jakob Poeltl practically came of age in the
gyms of his native Vienna, Austria.
It wasn’t necessarily to follow the sport that would eventually make him a
millionaire.
Both of Poeltl’s parents — mother Martina and father Rainer Omer — were
members of Austria’s national team.
In volleyball.
Poeltl说:“我从小就在排球的环境中长大,在他们的比赛中担任球童之类的,放假的时
候,我会跟我的家人一起打球。”
当他决定要专注于某一项运动时,他选择了一个在他的家乡跟排球一样很不热门的运动。
“I grew up around volleyball, being a ball kid at their games and stuff like
that,” Poeltl said. “I would play with my family, like on vacation and
stuff.”
When it came time to dedicate himself to a single sport, Poeltl (pronounced “
Purtle”) chose one that in his home country rivaled volleyball in terms of
unpopularity.
Poeltl说:“奥地利主要的运动项目是足球跟冬季运动,像是滑雪。”“篮球则在各方面
都颇为受限,不管是经费、体育馆空间、教练等。”
Poeltl也曾经是个滑雪选手,但当他十几岁时发现他的未来显然是在硬木地板上,就放弃
了这项寻求刺激的运动。身长七呎的他被篮球吸引,而现在在马刺获得了回报。
“The only big sports in Austria are soccer and winter sports, like skiing,”
Poeltl said. “With basketball, it’s all a bit limited in every way —
money, space for gyms, coaches, all that stuff.”
Poeltl was once a skier, too, but gave up the thrill-seeking sport as a
teenager when it became obvious his future was on the hardwood. The 7-footer’
s long-ago attraction to basketball is paying off now for the Spurs.
当Rudy Gay因左肘酸痛而休养时,Pop教练让Poeltl成为周一对活塞的比赛的先发球员,
最终获得了119-107的胜利。
这是Poeltl本季第五次先发,而且是10月以后的第二次。他之前是担任替补阵容中不可或
缺的成员。
With Rudy Gay out nursing a sore left wrist, coach Gregg Popovich returned
Poeltl to the starting lineup for Monday’s 119-107 victory in Detroit.
It was the fifth start of the season and only the second since October for
Poeltl, who had emerged as a vital member of the Spurs’ second unit.
Patty Mills说,“他绝对成长了很多而且还在继续发展,我认为过去二到三周内,他真
的融入了我们的系统,因为他了解我们对他的期待。”
作为一个23岁的前暴龙乐透选秀球员,Poeltl是个在夏天将DeMar DeRozan带来马刺的交
易中一个引人注意的附带球员。
“He’s definitely growing and developing,” guard Patty Mills said. “I
think over the last two or three weeks, he has really fit into our system
more because he is understanding what we expect from him.”
A 23-year-old former lottery pick in Toronto, Poeltl was an intriguing
throw-in in the summertime trade that also brought DeMar DeRozan to San
Antonio.
队友们都非常欣赏Poeltl扎实的挡人以及对于进攻篮板的积极。有些人甚至指出Poeltl在
某些方面让他们回想起Tim Duncan。
Poeltl现在平均每场出赛15.7分钟,得5.9分、5.3个篮板。在Pau Gasol因脚伤缺阵的两
个月期间,Poeltl努力争取到重要的保留位置。
Teammates rave about Poeltl’s sure hands, his screen-setting and his nose
for the offensive glass. In a comparison that borders on Spurs sacrilege,
some say Poeltl recalls franchise great Tim Duncan in some of those areas.
Poeltl is averaging 5.9 points and 5.3 rebounds in 15.7 minutes per game,
numbers that belie the important reserve role Poeltl carved with Pau Gasol
shelved for two months with a foot injury.
DeRozan表示,“他在攻守两端都充份展现出他的自在与对比赛的了解与经验。”
尽管很开心能够成为先发球员,但Poeltl说他仍希望能够及时回到替补第二阵中。
“His comfort and understanding and experience is all kicking in on both ends
of the court,” DeRozan said.
Though glad to fill in as a spot starter, Poeltl said he is looking forward
to returning to the second unit in time.
Poeltl说:“做为先发上场是很不一样的。我还没有百分之百准备好。我在替补第二队中
打了比较多的时间,所以我现在还是觉得跟他们配合起来比较自在。但最终我相信我可以
适应两种情形的。”
“It’s different playing with the starters,” Poeltl said. “I’m not 100
percent comfortable yet. I’ve played a lot more minutes with the second
unit, so I feel more comfortable with them right now. At the end of the day,
I can adjust to both.”
作者: bbbyes123 (冬天就想吃剉冰)   2019-01-09 22:14:00
打排球,难怪那么会抓or
作者: b03o20y (一休)   2019-01-09 22:16:00
也难怪那么奶油手XD
作者: canonring151 (PureEric)   2019-01-09 22:35:00
看他打球会想到剔牙哥~希望在防守策应上能更像他
作者: e743210 (e743210)   2019-01-10 00:16:00
说到Tiago,有人知道他的近况吗
作者: Aretimis7345 (思考)   2019-01-10 01:12:00
马刺因游泳界损失而得利 ─ TD
作者: love1500274 (CoWuCoWu)   2019-01-10 05:40:00
Tiago 在篮网当球探
作者: fujioqq (土地公爷爷救我)   2019-01-10 08:20:00
马刺专门跨界抢人才 太可恶惹
作者: csyang (有人叫我改暱称~)   2019-01-10 08:47:00
陈信安一开始快是打排球的
作者: hydeless (海德)   2019-01-10 09:21:00
陈信安是打手球的
作者: csyang (有人叫我改暱称~)   2019-01-10 13:21:00
差那么多.哈哈哈哈哈哈hahahahaXDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com