[活动] 志工招募! Python官方文件繁体中文翻译

楼主: rockleon (眠れないの夜に。。。。)   2023-10-11 23:42:14
感谢 Soft_Job 版!
志工招募!Python 官方文件繁体中文翻译
嗨各位大大,我们是 Python 文件繁中翻译志工,将在 10/22(日)举办线
下 sprint 活动,寻找更多志工加入我们的行列!
活动内容:
我们会在当天介绍专案背景,让大家能够熟悉翻译流程、介绍翻译平台与自动化工具使用
方式。我们当日的目标是分工完成 string 模组的文件翻译,但并非硬性规定,你可以选
择翻译任何你感兴趣的部分!
招募条件:
我们欢迎所有对 Python 感兴趣的开发者加入我们的志工团队。无论你的经验如何,只要
你对翻译工作有兴趣、愿意与我们一起努力,你就是我们正在寻找的人!
活动资讯:
报名:请于 KKTIX 活动连结 报名,https://tinyurl.com/u9jt2zkz
时间:10/22(日)09:30 - 12:00
地点:GoFreight 圣学科技
活动流程:
09:30 ~ 10:00:简单自我介绍互相认识
10:00 ~ 10:30:专案介绍
10:30 ~ 11:00:翻译教学
11:00 ~ 12:00:实作
注意事项:
+ 须携带笔电,教学后会在现场练习
+ 在活动开始前,请依照 Github Repo 中的 README 完成 事先需要有 的步骤
+ Repo Link: https://tinyurl.com/mvz4pahm
+ 活动地点为圣学科技办公室,因此到达地点之后请在一楼等待,我们会派人带大家上楼。
作者: eugene0701 (2j4rmp4jo6)   2023-10-11 23:50:00
作者: FatFatPig (胖胖の猪)   2023-10-12 00:00:00
作者: e12518166339 (耐纶)   2023-10-12 00:57:00
推推
作者: una283 (无)   2023-10-12 07:02:00
作者: Suleika (Suleika)   2023-10-12 10:09:00
作者: running1125 (running)   2023-10-12 13:21:00
想参加但是没有笔电
楼主: rockleon (眠れないの夜に。。。。)   2023-10-12 13:56:00
嗨 R 大,因为我们会进行实作,没有公用机可以使用,过程可能会有点无聊,若想参加的话非常欢迎来跟我们交流或是直接参阅repo贡献喔
作者: abc21086999 (呵呵)   2023-10-12 18:03:00
很赞啊,每次选繁体,不是出现简体就是英文后来直接读英文了
作者: a82611141   2023-10-12 20:14:00
作者: WaywayPao (资工彭于晏)   2023-10-12 20:42:00
问个问题,我什么不直接做繁简转换,然后把特定词语改掉就好?
作者: hxern (真心疯狂)   2023-10-12 21:13:00
推志工~
楼主: rockleon (眠れないの夜に。。。。)   2023-10-12 21:54:00
嗨 W 大,好问题,华语各地区的语序就差异很大,光这一个问题就很耗费人力了。我们也有script去做这件事情,但相对的还是需要大量的人力去校稿,所以没想像中容易XD另外回复一下 abc 大提到的,因为zh-tw有大量的文件尚未翻译,所以会fallback成zh-xx显示,然后才会是en,所以有兴趣的话欢迎各位加入XD
作者: justaID (快乐崇拜)   2023-10-13 13:21:00
很有心也不容易 推一个 好的翻译很费工 不只要拿捏原文笔者真正想表达的语义 还要润饰语句符合译文的文化 阅读才能真的顺畅
作者: ss77995ss (概念王)   2023-10-13 19:49:00
作者: xuzx (peko)   2023-10-14 13:56:00
作者: snaketsai (さいでんし)   2023-10-14 17:10:00
推有信心
作者: cayut (自己)   2023-10-15 08:55:00
推 但chatgpt翻译比较省事一点八? 准确率也蛮高的
作者: peterlai (彼得)   2023-10-15 11:40:00
作者: dream1124 (全新开始)   2023-10-15 18:24:00
推 若用AI去翻,以后你就会常看到窒量、视频那些鬼东西难以防范劣质文化入侵了另外对岸有些文法跟我们不一样,翻译也常只翻字面意思简转繁再替换字词还是解不了那些问题
作者: CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2023-10-16 23:16:00
说简转繁再换词的 先去看一下维基的转换表的长度
作者: deeeplove (想不到ID)   2023-10-17 15:16:00
推 可惜那天有事
楼主: rockleon (眠れないの夜に。。。。)   2023-10-18 00:05:00
谢谢各位版上的前辈,我们活动只剩下最后一张票了喔
作者: ma721 (UndeadJ)   2023-10-18 16:10:00
你可以叫chatgpt批次润色所有文字成台湾用语
作者: ashlikewing   2023-10-18 22:14:00
拜托,不要再建议用AI校稿了,你们根本不懂深度学习的差异,短篇文章可能还行,大量只会增加复查的成本好吗
作者: ma721 (UndeadJ)   2023-10-20 09:16:00
楼上是不是不会用或没正确用过才会说只种废话
作者: ashlikewing   2023-10-20 10:42:00
你才是没做过校稿吧
作者: newking761 (J三小)   2023-10-21 10:09:00
其实我有个问题是,为什么要翻译成繁体阿?读英文的才能最快速跟上标准不是吗?
作者: Hsins (翔)   2023-10-25 18:45:00
因为很多人看中文比看英文快呀,不给繁中就都看简中啦~
作者: charleschang (voyager)   2023-11-15 08:55:00
没有用 把英文练好比较有用 光Python这个字就没办法翻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com