[分享] Everyone 有感而翻

楼主: nelsonchao (nelsonchao)   2015-09-15 22:52:35
每当清晨,意识还深爱着妳
想起妳来,令泪滴无法停息
别去在意,没人看见妳艰辛
妳要知道,我仍听见妳哭泣
妳说 : 有没有人能指引我该去哪里?
有没有人能指引我该去哪里?
我仍相信,妳的心坚定不移
它不消去,若妳与斗争为敌
别去在意,自己看不起自己
妳要知道,我歌唱只因为妳
唱啊 : 每个人都能指引妳何从何去
每个人都能指引妳何从何去
每个人都能指引我该去哪里
每个人都能指引我何从何去
每个人都能指引我喘息之地
每个人都应知道我们须庇惜
────────────────
一回到家听着新歌看着歌词颇有感觉
抒发一下
希望有人喜欢 :)
作者: hsintzuyo (新竹飄)   2015-09-15 22:53:00
推个~!翻译竟然也押了韵~!
作者: chumi907 (啾咪。)   2015-09-15 22:54:00
觉得厉害!! 加了一点自己的意思好像比直翻更完整
作者: Esponja (支持婚姻平權)   2015-09-15 22:54:00
翻译的好美~推!
作者: wiiiiinnie (维尼)   2015-09-15 22:54:00
推!!好厉害!!
作者: jin27332   2015-09-15 22:54:00
喜欢!
作者: seclude17   2015-09-15 22:55:00
推!
作者: alice910153 ( )   2015-09-15 22:56:00
推 但好奇为什么会是"妳"而不是"你"
作者: yumi0510 (蓝宝坚妮)   2015-09-15 22:56:00
喜欢
作者: Esponja (支持婚姻平權)   2015-09-15 22:57:00
重新推
作者: wen0324 (via)   2015-09-15 22:59:00
翻得好好!!
作者: awhere (北北)   2015-09-15 23:00:00
好喜欢噢~(又想哭惹 T^T)
作者: tessyelsa (泰国人体质)   2015-09-15 23:00:00
好厉害!!
作者: maryiu (merry_wai)   2015-09-15 23:01:00
好美!!试着唱了起来好好听^^
作者: anymouse (SodaHsuan)   2015-09-15 23:02:00
推推有才华
作者: AirLibra (AirLibra)   2015-09-15 23:05:00
太强了 谢谢你!
作者: skykeico (微笑面对每一天)   2015-09-15 23:06:00
好感动!!!
作者: apple7146 (钱奈<(〥 ▽〥)>)   2015-09-15 23:06:00
哇!!!!版本!!!!翻得很美耶!
作者: catv (洛神紛飛兮)   2015-09-15 23:09:00
好美的翻译~~~~~ 很有感觉!
作者: gloria1323 (tungtsz)   2015-09-15 23:13:00
推一下,翻译得真的不错~
作者: w6812763cm (ice)   2015-09-15 23:14:00
好棒的翻译!
作者: wingkwanw (無煩惱)   2015-09-15 23:16:00
推!翻译得像一首情诗!
作者: miaz321321   2015-09-15 23:18:00
推!翻得好有画面喔
作者: smtownya (ShinWei)   2015-09-15 23:26:00
推!!!!!!超美的翻译
作者: uniquening (【冬 未了】)   2015-09-15 23:28:00
推推!翻的好有感~
作者: peggy880124 (pei_tzuuu)   2015-09-15 23:30:00
推!真的好美!
作者: cmaymiosww (suzukimio)   2015-09-15 23:31:00
翻得好棒喔><
作者: sherryrainie (梨子喔~)   2015-09-15 23:34:00
推啊!!googie小姐翻得我一头雾水!感恩!!
作者: lion7 (高傲的狮子)   2015-09-15 23:34:00
这翻译一定要推的啊!
作者: donnakitty (donnakitty)   2015-09-15 23:39:00
作者: oopp1228 (yodei)   2015-09-15 23:40:00
推!好喜欢啊!
作者: CharliXCX (Charli XCX)   2015-09-15 23:55:00
大推!翻译得超好!!!
作者: BALAOHOHOH (梁凉凉)   2015-09-16 00:07:00
推!!!
作者: cicilady (阿蔡蔡)   2015-09-16 00:16:00
超棒的啦
作者: okawatwo   2015-09-16 00:19:00
好没的翻译!好厉害!!!
作者: guozai (guozai)   2015-09-16 00:19:00
推用心 也好奇为什么会是"妳
作者: sweet0411   2015-09-16 00:22:00
翻得很棒~!
作者: kaori700701 (你的臉悄悄埋進棉花糖)   2015-09-16 00:37:00
会不会是“祢”
作者: wadija (哇底加)   2015-09-16 00:43:00
好美的翻译
作者: mpigw (Benjamin)   2015-09-16 01:13:00
我觉得歌词比较描写像大战后的难民,很符合最近有关难民的新闻耶! 刚好德国又是很有爱的国家收容了许多难民。 个人浅见
作者: yucc (去去)   2015-09-16 01:51:00
推<3 在历史背景下,这首歌听起来更动人
作者: embarrassing (因柒羅絲)   2015-09-16 07:11:00
太强的翻译了吧超优美!
作者: Ginnie (aomine)   2015-09-16 08:33:00
推!
作者: yueh85 (会说话的星星)   2015-09-16 08:47:00
作者: s522300   2015-09-16 09:24:00
推喜欢翻译好美~
作者: hsinyuop (oriann)   2015-09-16 09:34:00
很美
作者: a0939832 (halo)   2015-09-16 10:51:00
很美的翻译!
作者: ya0504 (是我的海)   2015-09-16 11:08:00
很棒
作者: pony1127 (siaotour)   2015-09-16 11:14:00
作者: mickey123 (船长)   2015-09-16 14:37:00
好厉害!还有押韵耶!
作者: chiyu0210 (Chiyu)   2015-09-16 16:27:00
作者: CrazyKaru ( 阿光 )   2015-09-16 16:42:00
翻译翻的超美~~
作者: outbechen   2015-09-16 19:48:00
推!太强大
作者: Amprocia (安璞)   2015-09-16 19:59:00
好棒!
作者: irenelai (宅宅女)   2015-09-16 20:02:00
推~
作者: IUVSDG (monkeekaris)   2015-09-16 21:27:00
推~~
作者: happyjudy10 (今朝醉)   2015-09-16 21:46:00
推~~好美的翻译!!
作者: GreenYi (绿翌)   2015-09-16 22:11:00
推~好有意境:)
作者: MARCH300 (暗光鸟)   2015-09-17 07:44:00
我这个英文白ㄔ一定要谢谢翻译!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com