[BBC新闻] Ronnie 表示打小比赛感觉被"勒索"了

楼主: chicken214 (小鸡)   2011-10-19 14:42:27
http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/snooker/15360768.stm
我自己试翻译,翻得很烂看得懂就好QQ
Ronnie O'Sullivan feels 'blackmailed' taking part in smaller tournaments
Ronnie 说打一些小比赛有种被勒索的感觉
Three-time world champion Ronnie O'Sullivan feels he is being 'blackmailed' by
the game's governing body making ranking points available for smaller
tournaments.
曾拿过三届世界冠军的Ronnie在世界司诺克协会所办的小型排名赛有被勒索的感觉
The 35-year-old won the seventh in a series of 12 Players Tour Championship
events staged by World Snooker.
Ronnie赢了第七站的PTC(一个小型的排名赛,有12站)
Valuable ranking points have been tagged to the events, created in a bid to
address claims that there were not enough tournaments.
为了弥补没有足够的赛事的窘境,所以将这些小比赛(PTC)赋予排名积分
"I feel blackmailed," said O'Sullivan.
Ronnie表示:"我感觉被勒索了"
The five-time world number one, who is currently ranked 12, added: "They put
these ranking events on and ranking points at these tournaments and it just
feels like the winner's prize is not great.
大意:Ronnie说这些小比赛的奖金实在是太少了
"Most players are going there and losing money, but they're putting ranking
points on so it's forcing the players to play in it, which is not great,
but what do you do? You have to go."
Ronnie说:因为这些有积分的小比赛迫使大部分的选手必须花钱跑来这边比赛
但是你能不去吗?你必须去打这个比赛
O'Sullivan, who is one of the richest players on the professional snooker
circuit with career earnings topping the £6m mark, he insists there are
players lower down the ladder who are losing money by taking part in the
tournaments.
Ronnie表示有很多选手参与这些比赛,排名变低又损失了金钱
"The lower-ranked players can't afford it and the top-ranked players don't
really get rewarded for what they do, so no-one is a winner.
"这些低排名的选手无法负担这些开销,而高排名的选手又对奖金感到不满,所以在这些比赛
里头没有人是赢家."
"But I have to play in them, there's not a lot you can do, you've got to do it.
But I don't agree with them."
"我就算不同意世界撞协的人我还是必须去参加这些比赛"
O'Sullivan beat Matthew Stevens 4-2 in the most recent tournament in Gloucester
, earning £10,000 and picking up valuable ranking points as he bids to stay in
the world's top 16 for next season - which would mean he would not be forced to
qualify for major tournaments.
Ronnie在最近的比赛以 4-2 击败Matthew Stevens,得到一万英镑并使他的积分维持在前16
这使他在未来的比赛可以不用从资格赛打起.
World Snooker was unavailable for comment.
世界撞协对此不予置评
作者: sean0000 (最爱喝化工红茶)   0000-00-00 00:00:00
中国也有不少选手有反对的意见!
作者: lp2348 (山有木兮树有枝...)   0000-00-00 00:00:00
推一个原来撞协不管是国内外都一样遭@@
作者: paypay   0000-00-00 00:00:00
重点只有一句 翻得很烂
作者: cold0204   0000-00-00 00:00:00
那请楼上出来翻译一下啊~
作者: voddov (安安)   0000-00-00 00:00:00
出张嘴无敌啊
作者: See3Children (看三小朋友)   0000-00-00 00:00:00
Ronnie:我是指撞协在座的各位 都是____

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com