分享一些自己最近的经验:
日本人的英文能力在我的客户群中,
我认为是属于"较差"群组的
(大陆比它们好一点,不过问题是跟印度一样,口音很重=__=)
通常跟日本人用英文讲电话,很容易可以感受到电话中传来对面在恐惧的感觉。
所以我大部分都直接跟他们请教E-Mail然后用书信连络。
以你的case来讲,
我的作法是我会考虑再发一封类似的信,然后请认识的朋友,
或是用GOOGLE翻译成日文附在原文下面,
即使翻译的不是那么好,但是我相信你替对方着想的心意会让对方感觉比较舒服。
当然,会不会是你没有接到key person所以直接被摆烂到一边去,
也是有可能的。
老实说,跟日本人打开发电话我觉得是最头疼的...
就某种意义上来说比打大陆的还要痛苦- _ -a
※ 引述《knowshun (努兜儿)》之铭言:
: 上周发过一封英文开发信给日本厂商,也打电话给客户过,客户英文可能不太好,紧张的回我会再回mail给我,
: 现在又过了几天还没收到,想发第二封信给他。请问该打什么样的内容较好呢