[情报] DIVINE中日文歌词

楼主: shinezsx (马逢春)   2014-09-26 00:55:53
日文歌词来源参考:http://goo.gl/GC1g2N
あまりにも もろいのね
这样的我太脆弱了对吧
気持ちはたやすく揺れて
心中所想总是轻易地动摇
夜が明けると消える
不断地找寻
答え 探してる
消失在黑夜尽头的答案
ただ立ちはだかる このcross road
无助地站在路口 这条 cross road
道しるべになるstarlight
成为依靠的路标 starlight
ねえ 教えてほしいの
希望你能指引我
行くべき场所を
我该往哪里走
こんなに远くて
路程如此遥远
くじけそうでも
即使濒临失意放弃
天命を待ってる
仍等待着宿命到来
これがdestiny
所谓的destiny
轰きを打つ 荒波にまるで
面对发出轰然巨响的滔天浪涛的我
无力で小さな私だけど
虽然无力且渺小
海さえきっと
相信茫茫大海中
割れてそこに道を作る
会分割出一条通往答案的道路
いつの日か
总有一天
We can be divine
We can be divine
冷えた土の上をも
冷冽的大地上
裸足で歩いてゆく
我赤脚不停地走
あなたのぬくもりが
你的体温
支えになる
是支持我不倒下的动力
(you always by my side)
(you always by my side)
一人で生まれたのに
明明是独自一人出生在这世上
出会うべくして出会う
却注定要与某人相遇
あなたは谁よりも
你比世上任何人
私を知ってる
都要了解我
立ち向かってゆく
让我能挺身面对
大きなfatally
这庞大的Fatally
あなたとならば
和你一起的话
强くなれる
我就能变的坚强
怖いものなどなかったはずなのに
原本没有会感到恐惧的事物
ねえ 今はあなたを失いたくない
但如今我绝对不想失去你
云の隙间
穿透厚厚云层间隙
光照らす その日までは
直到光芒从那里照射进来的那天之前
さよならは言わないで
不要离开我身边
それぞれの道
将来各自的道路
开かれたその时
走到分岔的那一刻
きっと思い出すのでしょう
一定会回想起吧
この愿い
我现在的心愿
ともに歩んだ道のりを
回首一同携手走来的这段路途
証にしよう 永远に
让它成为证明吧 永远地
We are always one
We are always one
轰くような 荒波を前に
站在震耳欲聋的巨浪面前的我们
私たち 何ができるのと言うのだろう
能做的事到底是什么呢
この困难を そっと寄り添い 迎えよう
咬牙依靠着彼此 迎向难关吧
信じてる
我深信着
We can be divine
We can be divine
想いは一つ
我们合而为一的心
We can be divine
We can be divine
作者: kaiskmbt   2014-09-26 01:03:00
感谢翻译
作者: Axy8 (Axy)   2014-09-26 01:08:00
歌词好棒噢!!最近的日文歌都好赞!
作者: befany (befany)   2014-09-26 01:12:00
感谢翻译 歌词很棒啊!
作者: av8d2124 (时雨秋人)   2014-09-26 01:21:00
感谢翻译
作者: aioliasone   2014-09-26 01:30:00
感谢翻译!!!!
作者: chilichu (chilichu)   2014-09-26 08:20:00
谢谢翻译!!!
作者: pati1110 (啪踢壹壹壹零)   2014-09-26 08:29:00
感谢翻译!
作者: cgfu3 (cgfu3)   2014-09-26 09:01:00
感谢翻译!!
作者: cherry801204 (cherry lien)   2014-09-26 09:18:00
感谢翻译!一直都很喜欢她们日文的纾情歌!很有fu~
作者: cijin0712 (cijin0712)   2014-09-26 09:36:00
感谢翻译!!
作者: XLL1077 (Signal)   2014-09-26 11:33:00
感谢翻译!!!
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   0000-00-00 00:00:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   0000-00-00 00:00:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ
作者: Riemann (小曼)   2014-10-02 02:08:00
还是感谢翻译
作者: weeing76 (高小顺)   2014-10-04 23:03:00
这首歌 就是最后一首 加上最后一起的MV吧 QAQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com