[翻译] Endless Space Wiki: Endless part4

楼主: o07608 (无良记者)   2014-06-09 00:01:45
永恒族最后一篇,同时也是个人觉得最莫名其妙的一段
因此问题比率也是四篇里面最高的,还请大家能多帮忙
(望向前三篇)呃._.
不过......请问大家知道还有哪里适合讨论这种半完成的游戏文件翻译吗?
我希望能发布到多一点的地方,这样才能有多一点的人一起讨论,修改效率比较高
感谢
====================================
Endless Space Wiki 翻译
http://endlessspace.wikia.com/wiki/Endless_Space_Wiki
google文件:http://0rz.tw/oRHT9
我把google文件的权限调到只要有连结的人就能评论
如果要修改的板友,请标明修改段落并留下您的ID
这样以后有机会发布时,我才知道感谢名单要列上哪些人
感谢
=====================================
Endless Subcultures 永恒族的次文化
(译注:我完全无法理解这段来干嘛的,感觉很像是某个游戏说明书里对某个阵营的单位
的简单介绍,也不知道这是现在还有的永恒族组织还是永恒族灭亡前的组织。因此这整大
段都需要大家帮忙修饰)
Concretes 实体派
Trade and Finance - There remained, nevertheless, some Torians who still
loved trade, commerce, investment, and development for the sake of projects
and competition.
贸易与经济─为了商业计画与竞争,仍然存在着一些喜爱贸易、投资与发展商业的托尔人
Objectivists - Lovers of beautiful things and hoarders of the same, they were
nicknamed this not for their objectivity or socio-economic philosophy, but
because they loved to collect things.
客观者─他们是美丽事物的爱好者,也被称之为囤积者。他们获得这个绰号的原因,并不
是因为他们的客观性或社会性经济哲学,而是因为他们喜欢收集东西。
Analytics - More mathematicians and planners than salespeople, the Analytics
were often sought after for their knowledge of the effects of space-time on
interest rates and investments.
解析学─数学家和计画者比商人还多,解析学在他们之中很受欢迎(译注:后面不会翻译
Warriors - While both Virtuals and Concretes had militarily-minded groups,
the warrior groups within the Concretes carried on the ancient traditions of
Tor and its colonies.
战士─当虚拟派和实体派都有军事组织时,实体派的战士团体维持着托尔及其殖民地的古
老传统。
Monks - One of the larger movements, many forms of monks, martial artists,
and military ascetics formed to study self-perfection through their
discipline. As advanced technology provided for basic needs, Monks spent
enormous amounts of time in training and developed superhuman capacities in
their martial arts.
武僧─在一次大型活动中,许多武僧、武术家和军事家组织在一起,透过纪律学习自我完
美。在有先进科技能提供基本的需求下,武僧们花大量的时间训练及发展他们在武术上的
超人能力。
Strategists - Game theorists, statisticians, generals, and players, the
Strategists studied the arts of time, placement, logistics, and force.
战略家─游戏理论家、统计员、将军和玩家,战略家们学习时间、空间布置、逻辑及力量
的艺术。
War Machines - The creation of machines of war—from personal weaponry to
space-based stations—meant that this particular splinter of Endless society
was in contact with many of the Concretes. Their skills and products were
often in demand.
战争机器─战争机器的创造─从个人武器到太空站─意味着这片源自永恒族社会、特别的
残屑与大部分实体派有关系。他们的技术及产品总是很受欢迎。
Experientialists - These groups took advantage of a post-scarcity society of
plenty to plunge themselves into the physical world and its pleasures.
经验论者─这群人利用(译注:不知道是什么东西社会)使自己沈溺于物质世界和其快乐
之中。
Dudes - Primarily driven by curiosity with mind- and body-altering chemicals,
they lived in peaceful and largely useless communes.
花花公子─好奇心驱使他们去使用会影响身心的化学物质,他们住在和平但大部分没什么
用的公社。
Pure Body Movement - A surprisingly strong and important movement, they
believed that the Virtual world was one of temptation, and the best way to
remain pure and strong was to reject the seductions of advanced technology by
keeping the mind and body as untouched as possible.
纯净肉体行动─一个强大且重要的令人惊异的行动。他们相信虚拟世界是一种诱惑,而保
持纯净及强壮的最好方法是拒绝先进科技的诱惑,尽可能保持身心都不要去接触那些科技
Esthetes - Lovers of art, beauty, and nature, this group spent its time
seeking beauty and joy in natural or created works. Sub-groups tended to
prefer one or the other.
唯美主义者─这个团体是艺术、美与自然的爱好者。他们把时间花在大自然及创造工作上
以寻找美。内部成员喜欢彼此比较。
Scientists and Researchers - Many concretes stayed with the sciences, pushing
forward the frontiers of astronomy, biology, and physics.
科学家和研究者─许多实体派永恒族与科学同在,他们把太空、生物及物理科学的界线不
断往前推进。
Explorers - Concretes continued to explore the galaxy in ships, led by those
among them who were seduced by the beauty or isolation of space and
controlled by their wanderlust.
探险家─实体派一直持续派船探险银河,这些船队由他们之中被宇宙的美丽或疏离所引诱
、任由流浪癖控制自己的人领导。
Radical Rebirth - This offshoot of the Concretes emphasized a need to move
away from all forms of biotechnology, re-launching the race itself from a new
base in order to start over again.
根本上的重生─这支实体派的分支团体强调远离任何生物科技的必要性,让生命自己找到
自己的出路。
Life Scientists - A large part of the research was done in furthering
biosciences, particularly in areas like cloning, terraforming, and longevity.
生命科学家─他们一大部分的研究都成为更先进的生物科学,特别在复制人、外星环境优
化及延长寿命方面。
Technologists - Engineers were numerous in the Concrete society, and many
different branches and schools flourished:
科技学者─在实体派永恒族的社会中有大量的工程师,许多不同的分支及学校都很兴盛:
Small Worlders - This branch was dedicated to perfecting biospheres and small
habitats, doing what they could in order to allow a stable society to
continue while living on a minimum of resources.
微型世界─该分支投入到生物圈及小型居住地的完善化,他们尽一切可能使一个社会能在
资源最小化的情况下稳定持续。
Good Shepherds - These Technologists focused on ecology, sustainability, and
repairing the damage done by previous generations.
优良牧羊人─这些科技学者专注于生态学、永续发展及回复以往的世代造成的伤害。
Virtuals 虚拟派
Intellectuals - For many of the Virtuals, the possibility of existing in a
state with no physical needs, a being of pure thought, was exceedingly
tempting.
智能─对于大多数的虚拟派永恒族来说,作为一个不需要肉体需求、只有纯粹的思维就能
存在的物种,是个非常大的诱惑。
Rebootists - This group believed that the capacity to become a disembodied
being was an opportunity to rethink and restart the Torians as a race. They
felt that this new form permitted them to ignore all previously held beliefs
and constraints, and redefine the notions of existence, life, and desire.
重启者─这个团体相信脱离实体的能力是一个使托尔人重新思考并成为一个新种族的机会
。他们感到这种新型态能让他们无视所有以前的信仰及限制,并能重新定义存在、生命及
欲望的概念。
Cabal of Pure Thought - The Cabal was a small, defined group of intelligences
who became obsessed with questions of philosophy, natural science, and
thought experiments.
纯净思维之索─这条所谓的“索”是由高知识分子组成的小型但严密的团体,他们着迷于
哲学、自然科学及思维实验的问题。
The Infinite Contemplation - This is a group of star-gazers, in the purest
sense of the term. Astronomy and observation are their preferences, as they
watch the universe evolve.
无尽沉思─这是一个观星者团体,拥有最纯粹的思维。他们偏爱太空观测,注视著宇宙的
发展。
Strategists - These were the closest thing that the Virtuals had to a
military order along with the hackers; when war broke out with the Concretes
they used their capacity to view the universe and plan the war as a single,
enormous entity.
战略家─(译注:第一句不会翻)。当与实体派的战争爆发时,他们使用他们的能力观察
宇宙,并把这场战争设计为一个单独、巨大的实体。
Technologists - Pleased with the technical advance of virtualization, the
Technologists sought, as electronic beings, ways to further improve the
infrastructure and processes of their new society.
科技学者─对于虚拟化的科技进展感到满意的科技学者们,以电子物种的角度来寻找改进
他们的新社会的公共建设和处事程序的方法。
Logic and math systems - A powerful sub-branch of the Technologists, these
Virtuals attacked historical and theoretical questions of math and logic.
While they were in some ways similar to the Intellectuals, they were more
focused on problem-solving than pure philosophy.
逻辑及数学系统─这是科技学者之间一个强大的分支,这些虚拟派攻击关于数学和逻辑的
历史性及理论性问题。虽然他们在某些方面与智能相似,但他们更专注于解决问题而非纯
哲学。
Explorers - These Virtuals were explorers in the physical sense of the term.
With no further limits on planets that were or were not habitable, they
sought to seek and visit all physical bodies in the universe.
探险家─这些虚拟派是(译注:不知道是什么)。随着星球适不适宜居住已不再是限制,
他们开始寻找并拜访宇宙中所有的肉体物种。
Hackers - Presented with the ability to seek, discover, and build technology
systems from the inside, this group of Hackers found virtualization to be the
ultimate game and challenge.
骇客─他们从内部寻找、发现和建造科技系统的能力出众。这群骇客把虚拟化视为终极的
游戏及挑战。
Esthetes - This minor but highly distinctive group of Virtuals sought to use
their new form to find and understand new experiences and cultural meanings.
唯美主义者─这个小而异常独特的虚拟派团体追求使用他们的新型态已寻找及了解新的体
会和文化意义。
Pure Mind Movement - A counterpart to the Pure Body movement, they used the
new virtual identities to expand the abilities and scope of thought and
intellect that was obtainable by a single conscious entity.
纯净心灵行动─纯净肉体行动的反面。他们运用新的虚拟身分以扩张能力、思绪范围和智
力,这些都能藉著单独的知觉实体获得。
Appreciators - Focused on understanding both the physical and immaterial
realms, the Appreciators sought to discover all new forms of art and
expression, being particularly interested in a susceptible to any experience
that came in wave forms.
鉴赏者─鉴赏者专注于理解肉体及精神双边的领域,他们追求发现艺术及表达形式的所有
新型态,并对于以波动型态出现的体验特别有兴趣。
Tremblors (Sound/Music) - Interested in any signal or message that came as a
wave form in the old aural spectrum, the Tremblors continued these studies
virtually in studying and sensing any wave form that had an acoustic /
vibrational effect on physical things.
震颤者(声音/音乐)─震颤者对于任何在果去的听力范围中以波动形式呈现的讯号或讯
息都很有兴趣,他们以虚拟的形式继续这些研究,并去感觉任何实体产生的听觉/共鸣中
的波动形式。
Invisible Spectrum - With their minds unburdened with the needs of the
physical body to "see" and "feel" wavelengths limited to visible light, the
adepts of the Invisible Spectrum sought out ways and systems to see and feel
waves that travel through gravity and even time, composed of any sort of
energy or particle.
不可见光谱─肉体对于“看”及“感觉”波长会被限制在可见光,而他们没有这个限制。
不可见光谱的专家们寻求能看到及感觉各种能量或粒子波,从重力波到甚至时间的方法及
系统。
List of remaining Endless 现存永恒族的名单
Although their society is no more, a few of the Endless have survived their
race's destruction.
尽管这个社会已经不复存在,有些永恒族人仍在整个种族毁灭后残存下来。
Skuoi Kyryi
Kyuind Neuil
====================================
永恒族马拉松在此暂告一段落,不过还有很多坑坑洼洼要修补
现在在翻译的是Heros(英雄)段落,比永恒族历史亲民多了
诚挚拜请有能力有时间的板友能替我修订翻译,感谢!
作者: CRPKT (crpkt)   2014-06-09 13:03:00
那两派就是 the dust war 的两方啊
楼主: o07608 (无良记者)   2014-06-09 13:12:00
我知道,但我不知道这段到底来干嘛的到底是说the Dust war以前还是现在的状况
作者: GALINE (天真可爱CQD)   2014-06-10 10:56:00
Dust War 总让我想到 Homeworld 2....
作者: BAGeo   2014-06-10 19:40:00
game theorist 是“赛局理论家”
楼主: o07608 (无良记者)   2014-06-10 21:44:00
原来如此0.0

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com