PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
SF
[翻译] 破茧(4)
楼主:
platewurm
(扁虫)
2020-12-25 18:24:09
原作者:BeaverFur
原文连结:https://www.reddit.com/r/HFY/comments/57hynm/chrysalis_4/
是否得到原作者允许翻译:是
一样,请各位不要转到其他地方去,感谢。
作者: Nexqachy (清风拂山岗)
2020-12-27 08:16:00
推,感谢翻译
作者: j56231 (恶来元元)
2020-12-28 12:14:00
感谢
作者: dryad1979 (欸嘿)
2019-01-05 11:59:00
谢谢
作者:
moustique
(go)
2019-03-01 01:27:00
谢谢
作者:
kevingamer
(凯文)
2019-03-10 14:37:00
超光速和雷射砲…已经渐渐跑出硬科幻的范围了,功率再高的雷射经过长距离都会有散射后加热过慢的问题,同样的能源可能可以拿来加速一大堆难以拦截的核弹头到光速的一定比例了但这绝对不是抱怨,谢谢译者,辛苦了啊,而且雷射很难持续加热一个点,尤其那个点还能一直移动,假如要烧穿一个点要1秒,那对方只要一直旋转不让同一个点停留1秒就好
继续阅读
[翻译] 破茧(3)
platewurm
[翻译] 破茧(2)
platewurm
Fw: [翻译]破茧 (1)
platewurm
Fw: [情报] 浅谈Star Trek与STAR WARS的互动趣闻。
roujuu
Fw: [推荐] 纵之国
Qorqios
[情报] 2020十一月科幻奇幻私房推荐书单
DaNee
[情报] 2020十月科幻奇幻私房推荐书单
DaNee
[活动] 科幻主题推坑分享书友聚会 10/10(台北)
PttBSL
[心得] 《群鸟飞舞的世界末日》推荐感想
PttBSL
[情报] 2020九月科幻奇幻私房推荐书单
DaNee
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com