You can't buy true love _____ you have any money _____. = You can't buy true love even if you have any money. 这是新竹某公立高中的考题。 第一格的答案是if。第二格的答案是at all。 连美国人(纽约大学的硕士)都看不懂这样的句子。 我们高中真的需要出这种不知所云的考题来为难学生吗?
身为一个英文还可以的人,我必须说那句唸起来不顺回9楼,you can't buy true love if you don't have any money at all意指“你没有一毛钱的话就不能买到真爱”,跟you can't buy true love even if you have (any)money所指“即使你有钱也买不到真爱”意思不同ps. 我觉得 even 那句用了个any很怪