В случае если указанные споры и
разногласия не могут быть
решены путем переговоров,
они подлежат разрешению в Арбитражном
суде в соответствии с действующим
законодательством NRW Федеративной
Республики Германии.
Решение Арбитража является
окончательным и обязательным
для обеих сторон.
据说这段话是(不是请指正^^):
‘如果出现不能通过谈判解决的争端时,应当通过 仲裁法庭以及
<<<德意志联邦共和国北莱茵-威斯特法伦州>>>
的相关法律解决。
仲裁结果为最终结果并且对双方都具有约束力。’
希望能请您帮我改成
如果出现不能通过谈判解决的争端时,应当通过 仲裁法庭以及
<<<俄罗斯>>>
的相关法律解决。
仲裁结果为最终结果并且对双方都具有约束力。’
就把<<< >>>里面的名词换掉就可以了
改好请寄我信箱
第一位确认的就致赠5000元P币聊表谢意
谢谢!