□ 书名: 冷冬寒梅
□ 作者: 凌淑芬
□ 联想到的音乐: 词/曲/演唱:KOKIA【白い雪】
□ 音乐连结: https://youtu.be/rn8o5isu-XE
□ 联想到的原因:
溢れる涙から生まれる雪の结晶
晶莹的白雪来自夺眶而出的眼泪
次から次へと生まれては消えてゆく
一个接着一个涌现又消失
一瞬の辉きに赌けた人生
为了一刹间的光辉 赌上全部的人生
もう言い残すことは无いと坚く口を闭ざした
紧闭的双唇什么话都没说
沈黙の中で押し寄せる感情が冻りついてく
沉默之中泉涌的感情攸地冻结
《冷冬寒梅》一书中的确出现过流行歌曲歌词,作者凌淑芬凌大选用当时传唱度极高的
张惠妹【听海】来描述擘绘男女主角冷恺群和冷恺梅天各一方的苦苦纠结,澎湃汹涌却
克制压抑无法宣之以口的浓烈情感。
BUT,由于个人偏好缘故,总觉得张惠妹的嘶哑浑厚嗓音并不是很搭故事调性。
充满私心推荐日本女歌手KOKIA的【白い雪】给大家当温书衬乐参考。
很像初尝恋爱酸涩的少女幽幽地诉唱着压抑懵懂的悲伤,一遍又一遍时而低回,
时而激越。
无邪気にはしゃいだ时はただ过ぎてく
纯真的心 这样痛过
小さな吐息が白い迹を残して
轻轻的叹息 只留下白色的痕迹
歌名和书名不是也很搭吗? "( ̄ー ̄)a
PS.中译歌词出自【海豚湾恋人】电视原声带歌词本 by昨夜睡前翻到手抄笔记本的人