WRN这次将会以书面方式专访译者康学慧小姐。
康小姐使用的笔名还有路西雅及陈雅婷,译作众多,例如:果树RA的<谜踪系列>、
春光的《冷情浪子》、《危险绅士》都是康小姐的译作。
非常感谢康小姐答应WRN的专访,所以我们先来募集大家想提问的问题 ^_^
请想提问的板友们在WRN的问题募集活动页(http://www.wrn.tw/content/forum/78842 )
下方留言~ 谢谢!
募集活动即日起至8/12午夜截止,问题集将由WRN干部们统一汇整后,寄给康小姐。
提问范例:“请问康小姐觉得翻译罗曼史小说与一般小说有什么区别?”