[闲聊] 7'scarlet中文版初期感想(无雷)

楼主: Quartett (日光光)   2018-05-29 12:42:17
我已经跑完第一条线
但看的出来无关剧情主线痛痒
所以也写不出剧透文 XD
其实比较像是对中文翻译的感想就是...
设定上的这次剧本的舞台明明就有汉字叫奥音里
游戏内却叫奥音"里"
应该是繁简转换的错误...
还有常见的干干不分问题
迦具土线跑完大概发现两个错字
翻译有微妙的中国臭
像是旅馆叫做酒店
照葫芦画瓢,台湾应该叫依样画葫芦比较多
都可以看懂意思
但就是习惯上的名词差异
最后
也是中文版的老问题
新细明体很丑!
作者: eighth (August)   2018-05-29 13:35:00
看到新细明体突然被灭火
作者: m6699 (<(‵▽′)> )   2018-05-29 14:29:00
我真的好讨厌新细明体哦,还有简中很爱用那个字体,丑到玩不下去
作者: byelaine (掰囧脸)   2018-05-29 20:48:00
同感!不知为何热爱新细明体囧
作者: Tochter (苹果花)   2018-05-29 22:51:00
中国用语、简繁转换低级错误真的让人觉得超级灭火QQ
作者: chungch (ㄚ世)   2018-05-31 17:59:00
那个酒店真的会忍不住在意……但还好对话语句还算通顺,比想像中好点(可能原本做足翻译品质会很差的心理准备至少目前没看到乱码(之前玩P4G居然有对话是乱码XD”

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com