https://www.youtube.com/watch?v=s2oVSwflClQ
这次血与酒资料片的片头改成了这首(的remix版)
相信很多人依然对这个预告片的预告片印象深刻XD (对了,该预告片似乎有得奖)
找了一下板上的文章,好像还没有完整版的翻译,就顺手翻了一下
有误译或理解错误的部分还请大家给予指教:D
好久好久地故事,是妈妈告诉我~在好深好深的夜里,会有猎魔士~~()
Lullaby of woe
悲痛摇篮曲
Wolves asleep amidst the trees
群狼在树林间沉睡
Bats all a swaying in the breeze
蝙蝠随着微风摇曳
But one soul lies anxious wide awake
但唯有一人焦虑地清醒
Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths
使魑魅魍魉担心惊恐
For your dolly Polly sleep has flown
不睡的孩子啊
Don't dare let her tremble alone
别(在夜里)孤单颤动
For the witcher, heartless, cold
Paid in coin of gold
因为冷血无情的猎魔士,将为了一袋金币
He comes he'll go leave naught behind
But heartache and woe
Deep, deep woe
他将来到并离去,只留下悲哀与心痛的空无
Birds are silent for the night
鸟儿随着夜色沉静
Cows turned in as daylight dies
牛群随着日落休眠
But one soul lies anxious wide awake
但唯有一人焦虑地清醒
Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths
使魑魅魍魉担心惊恐
My dear dolly Polly shut your eyes
我亲爱地孩子,快快阖上你的眼
Lie still, lie silent, utter no cries
安静、无声的待着
As the witcher, brave and bold
Paid in coin of gold
因为勇敢无惧的猎魔士将为了一袋金币
He'll chop and slice you
Cut and dice you
Eat you up whole
Eat you whole
将你们大卸八块,生吞活剥
目前个人比较困惑的大概是“Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths”
这句。因为不知道主词是谁...囧 (在想会不会是前一句的one soul)