楼主:
b34mac2 (店長推薦作å“)
2016-05-28 10:48:20我只玩过巫师3
没玩过前作还是可以上手
但听说巫师系列都有内建中文
之后为了补完剧情 又买了巫师1、2
可是呢~巫师1的画面跟操作
我实在无法玩下去...
跟巫师3落差太大!
我是个连gothic3(救世英豪)都还在玩的人
没想到破完巫师3再玩1代 都还是受不了放弃
若想要补完剧情 还是从1代开始玩吧
口味被养大真的回不去了...
好希望将来巫师系列会出复刻版
要玩一代建议加个加速MOD,不然解个任务不知道要走到民国几年
作者:
p112233 (Sheep)
2016-05-28 11:16:00一代很好玩啊,反而二代电脑完全跑不动,直接跳过玩三代
作者:
jijuan 2016-05-28 11:22:00官方好像有说没有一二代重制计画
作者:
ian90911 (xopowo)
2016-05-28 11:31:00跟我一样QQ
作者:
taco20 2016-05-28 11:53:00如果真的吃不下1代 那就去youtube看别人玩吧
老实说官方的说法再看人龙的制作人名越对于“极”的发想觉得有些...尴尬打错,应该说不做复刻的理由
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2016-05-28 12:25:00教练...我想吃冷饭
我觉得一代比二代好玩二代的战斗很难玩,反而一代DDR还比较有趣一代装加速MOD和UI加强就OK了
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2016-05-28 14:07:00一代剧情很棒,耐著性子下去玩一阵子应该就会沉浸了
一代要配小说看,不然会搞不懂失忆男什么来历《最后的愿望》刚好交代维吉玛、弗尔泰斯特、丹德里恩不然每个都说认识你,都怕是遇到诈骗集团
推楼上,我玩一代就是这样XD可是这样刚好符合失忆的特性可是这样刚好符合失忆的设定
作者:
YamagiN (海在森林中长大)
2016-05-28 16:52:00一代故事就是做得你没读过也会被吸引进去阿 玩过会很想买小说来补进度
作者: RaXePhOnZeRo 2016-05-28 20:39:00
喜欢就是神,像我这种不爱那战斗系统的就只吃得下一次XD
作者: zerosword (零剑) 2016-05-28 21:45:00
一代是做得很丰富,但个人比较喜欢二代的铺陈二代影响了买三代的意愿,但玩三代时会怀念一代的东西
作者:
moocow (void)
2016-05-28 22:59:00一代除了走路要走很久 很烦 = =其他都ok
作者:
SINXIII (史家大闺女我的嫁)
2016-05-29 01:00:00二代就只赢在战斗系统跟人物模组和画面,剧情没一代有深度 不过也是非战之罪,毕竟有砍线 剧情呈现不完整
三代就是全面都进化了,而且还看到一代人物 感动前两代都是很好
作者: justjade 2016-05-29 08:56:00
我一代硬啃了 撑下去了就觉得还OK
作者:
YamagiN (海在森林中长大)
2016-05-29 11:48:00像狼人那个支线我就觉得不错
一代到后面战斗还蛮爽的 各种花俏招式 尤其是群击技能点到满 老杰都360度旋转屠杀如果用二代三代的系统 做不出这种爽感
作者:
taco20 2016-05-29 13:15:00一代狼人剧情还蛮有意思的 三代的狼人小任务就有点普通了
因为1代的狼人跟血腥男爵ㄧ样 是主线先跟狼人混熟了才展开支线
作者:
YamagiN (海在森林中长大)
2016-05-29 15:34:00刷皇帝兵的那个比较可怕 根本火凤张飞
巫师一我ok,但gothic3我玩不下去......
一代战斗有些无谓,但剧情非常用心二代以当年水准画面跟战斗都令人惊艳,只是剧本虎头蛇尾非常遗憾玩过前两代才会理解三代这么成熟的设计从何而来,那可是两代十年累积的成果
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2016-05-29 21:54:00二代的战斗平衡非常之糟糕...
二代本来一直传说会有追加章节的免费DLC但它们那时公司一直在风雨飘摇的状况大概最后没办法出
想请教各位 巫师系列所涉及的原作小说有哪几本?我手上有前面两本短篇集 长篇第一集 不过都还没看完
作者:
forink (佛硬客)
2016-05-30 03:11:00先后顺序 2本短篇->5本长篇->巫师1->巫师2->巫师3
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2016-05-30 10:25:00按照出版/发行顺序就对了
作者:
SINXIII (史家大闺女我的嫁)
2016-05-30 11:10:00小说超好看 不过让人很困扰的是小说跟游戏的译名变来变去一些地名跟人名我看好久才知道在讲哪个....
作者:
AmadeGX (樱纭 司)
2016-05-30 11:23:00...
作者:
uf1276 (宁静而悠远)
2016-05-30 11:32:00没错 像丹德里恩 在小说里叫 亚斯克尔? 对吧
作者:
efreet (Soth)
2016-05-30 11:49:00英文译名跟波兰文译名的差异小说是波兰文直译,游戏是从英文版翻译的,英文版有些角色跟地名有改,所以翻译出来会不太一样
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2016-05-30 12:12:00其它姑且不论,Witcher翻成猎魔士绝对完爆巫师
巫师这个名字一直沿用实在扯爆了 一代游戏内也是写狩魔猎人 同个字两个翻译 根本踢牙老奶奶
作者: mp6c04 (小白) 2016-05-30 13:37:00
因为亚尔克斯是'小雏菊' ,英文里有骂人娘炮的意思
个人觉得witcher翻成猎魔士是最贴近啦~还是要叫波兰林正英(X)
比较喜欢猎魔人这个翻法,(专职)猎魔+魔(改)人...而且中文的“士”在以前多半有一定社会地位,可在小说里...就只是被当成怪胎...
作者:
YamagiN (海在森林中长大)
2016-05-30 13:56:00猎魔夫
作者:
YamagiN (海在森林中长大)
2016-05-30 13:59:00猎魔丐......太贴切了 反而不好XD
作者:
wdcr (无敌超人)
2016-05-30 17:28:00为什么不这样看 行为后面加er表示从事这个动作的人witch 女巫 witcher __女巫的人 (拖出去打死
作者:
d185422 (003)
2016-05-30 17:49:00Whitcher和道士地位很像,翻“士”还不错啦
Whitcher只有在工作时才和道士一样被需要,此外就是被嫌甚至连讨价还价都...不然叫猎魔“师”不是更好?唉...反正也不是我翻译。随便啦...
作者:
uf1276 (宁静而悠远)
2016-05-30 19:16:00可是道士不会被人当怪胎而且很受乡民尊敬witcher就被当要付费的尿壶 不要的时候就嫌他臭 踢到一旁
作者:
YamagiN (海在森林中长大)
2016-05-31 10:18:00就跟中世纪女巫很像阿 医好村民被教会说是魔女处火刑
作者:
efreet (Soth)
2016-05-31 10:31:00Burn the heretic. Kill the mutant. Purge the unclean.
作者:
wdcr (无敌超人)
2016-05-31 16:29:00there's no time for peace, no respite, no forgivenessthere's only war.
作者:
sujner (纸与蜡笔)
2016-06-02 09:34:00村民的话听听就好 常常走出村就翻脸不认人了