推!! 然后我看了一下令人困惑的那段—¿Las dos partes? 这句应该是 "对双方来说"Raul的回答是—Yo lo sentía así. (我这么认为)Y puedo hablar de lo mío. (我只能告诉你我的感觉)上面的问句好像调整过过了(这段的英文和西文长得不太一样 orz)西文问他做这个决定的时候FP是否希望他留下Raul回答说Mou希望他留下 记者又问那FP呢Raul顿了一下(原文删节号) 说他当时还有合约压力很大的部分可以参考这篇
#1DjONb_O下面的引言是"马德里似乎总是无法尊重传奇们"