楼主:
Kasamori54 (KasamoriKobato54)
2016-06-13 23:24:06铁道板的各位大家好
小妹今日是第一次在PTT发文
所以有什么错误请见谅
台湾比较常看见用相机来记录、拍摄的铁道人
但好像比较少看到在车内拍摄行进过程的方式来记录的
倒是在YouTube上可以找到很多日本人从新干线一直到普通电车都有人在拍摄
今年我家老妈不知道怎么搞的
有连假就想坐火车出去玩
于是我就刚好有了一些机会来拍这种纪录影片
目前我已经拍了两部影片
一部是台北到台中的高铁、另一个是从瑞芳到台北的莒光号
在下面:
台湾新干线(台湾高速鉄道)THSR 700T系 [873号 南向 台北駅ー台中駅]
https://youtu.be/aRxx3d6fUPo
台湾鉄路管理局TRA 莒光号E403系 [南向605号 瑞芳駅ー台北駅]
(刚上传好,随时都有60p可以看)
https://youtu.be/SarsDg0GjF4
月底会坐高铁到云林・・・才在想要不要坐区间车到新乌日XD
还有就是之前都是坐去北部、越北隧道越多・・・然后就进地底了
所以对坐去左营还蛮有兴趣的
没错的话彰化之后一路到左营都是高架路段・・・感觉蛮有意思的
抱歉,刚刚以为YouTube内嵌有问题所以一直编辑・・・QAQ
作者:
suhong (Hong)
2016-06-14 00:24:00这看起来是日文 别秀下限了
作者:
seeback (当兵是国家大事)
2016-06-14 00:59:00推一下!
作者:
omkizo (陈武爱带你笑掌)
2016-06-14 01:21:00台湾高铁873号[台北→台中]车窗摄影2楼你要的残体在这
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2016-06-14 01:23:002楼不意外
作者:
tntchn (tntchn)
2016-06-14 01:31:00额.... 其实我不懂为什么要打日文....
作者: Temasek (执行长) 2016-06-14 01:33:00
为什么要用日文汉字.觉得文青?
作者:
ecpoem (CK101)
2016-06-14 01:34:00为什么要用日文汉字?不能用正体中文吗?
作者: Temasek (执行长) 2016-06-14 01:34:00
还是某种的文化自卑感?
作者:
ecpoem (CK101)
2016-06-14 01:35:00而且这标题根本是日文吧?您是日本人吗?
作者:
uu26793 (不太友善 刻意解读)
2016-06-14 01:38:00望向前几天的"5000番台"XDDD
作者:
saikyoci (saikyoci)
2016-06-14 01:39:00铁道摄影用日文不是一件很日常的事吗没有优越感 没有自卑感 只有听者有心
作者: Temasek (执行长) 2016-06-14 01:40:00
Jef大这样是问我吗?对我来说语言只是沟通的工具,没有尊卑之分,但在使用正体中文为主的ptt还是用大家看得懂的文字
作者:
saikyoci (saikyoci)
2016-06-14 01:42:00这么强调正体中文的话就也不要用指差确认哦
作者: Temasek (执行长) 2016-06-14 01:42:00
妥当.我只是想问原po用日文的意义在于? 我是用疑问句
作者: CGtheGREAT (大个) 2016-06-14 02:06:00
在台湾写日文称为有质感除了有些觉得微妙外其实无伤大雅 ,不过若是讨论文化意识这会讨论个没完 铁道版就别聊这个了 欣赏就好
作者:
karl0928 (台中老男人)
2016-06-14 02:15:00还是前展望好看,这种看了容易头晕
作者:
cbate (自由是用钱买不到的)
2016-06-14 03:45:00推
作者:
zxcc79 2016-06-14 07:18:00潮
作者:
yukiss (被缝108针的小球~~~)
2016-06-14 08:28:00用英文的话丶一堆人会说你很氵 月丶粉有国际观XD
作者:
ckroy (Careless Whisper)
2016-06-14 08:37:00就假掰罢了有能力就内文全日文 半吊子
拜托 前几天棒球版才吵完 现在这里也要吵吗...........半吊子? 楼上C大一定没看影片XDDD
作者:
dusty1021 (高級書僮9527)
2016-06-14 08:50:00残体或日文都ㄧ样 滚!
作者: master517 (阿峰) 2016-06-14 09:15:00
其实在youtube的影片要用什么文字都是个人自由但是在ptt上po文还是用正体中文比较妥当
某楼眼残 然后一堆人跟着恼羞成怒w还是喜欢前面展望 XD
作者: zz100 (zz哥) 2016-06-14 10:08:00
你ID就可以用英文? 说人家假掰wwww
作者:
uu26793 (不太友善 刻意解读)
2016-06-14 10:09:00看你东西是要给谁看啊把中文的东西翻成日文再端给中文使用者 绕一大圈干嘛XDD
作者: linking56 (林王56) 2016-06-14 11:20:00
有些人可能觉得都要平/片假名让他不会念才是真日文吧w
作者:
as74155 (就是要SCANIA)
2016-06-14 11:39:00不推铁道专栏,里面常常有屁孩搞飞机,还曾经闹分裂推一个铁道车厢锦集,那里比较单纯
虽然是个人自由,不过是"观感问题",用正体中文比较舒服而且日本铁道迷更喜欢用"台湾新干线"这称呼题外话:原po真的是"小妹"吗XD? 这圈子女生很少耶 ^ω<~
作者:
pfry19855 (Peter In Highway)
2016-06-14 15:31:00台湾新干线
作者:
IanLi (IanLi)
2016-06-14 15:45:00内文就算了 不要是假日文就行 但标题请用繁体中文 方便搜寻
作者: Temasek (执行长) 2016-06-14 21:24:00
有修改给推.至于你问我的问题,我在上面就有说明了
哇 会日文好棒喔(拍手) 可惜不能嘘台湾的建设就好好用中文打很难?你是在台湾高速鉄道什么? 是在台湾鉄路管理局什么?你是在号什么? 你是在駅什么?是在台湾新干线什么?
作者:
zxcc79 2016-06-15 07:30:00E403系这样称呼是正确的吗?
作者:
lukeshih (00100000)
2016-06-15 12:53:00在台湾对于E400型的电力机车头的称呼就是E400型!跟我讲E403系,我会以为你在指日本的某一型火车!建议直接写E403、700T就好~
作者:
zxcc79 2016-06-15 16:49:00我只是疑问 不敢纠正您的专业
作者: Behave 2016-06-15 20:23:00
先说明是贴日本网站用的,不就就省下众人跟自己耗在争议的时间,不是很好吗?
你自己看一下这篇的标题吧 蓝色标题那边还有内文那两行介绍影片的标题也是日文喔 呵呵不知道是谁看不懂中文lol
作者:
roxiang (天空之城)
2016-06-17 20:10:00有些人是有困难吗 台湾铁道的发展史日本脱离不了重大的关系 用日文又怎样了吗...是有多自卑跟无聊啊 不过一个标题而已 意识型态也太重了吧没想到这个版的某些铁道迷这么偏激可怕