Re: [生活] 万圣节鬼照片

楼主: huangweirong   2014-11-02 10:53:58
有小孩子在问:“为什么万圣节不叫做万魔节?为什么万圣节的装扮都是妖魔鬼怪,而看
不到圣人的模样?”,这个问题很好,点出了长年以来的翻译错误。
台湾大部分的民众(甚至包括媒体)并不熟悉西方宗教的节日,便以讹传讹把
Halloween 翻译为万圣节,导致一个号称是“万圣”的节日却只看得到一群装扮成魔鬼
、“不给糖就捣蛋” 的小朋友;而被大人装扮成妖怪的小孩们,也不明就里地以为
Halloween 就是万圣节。
事实上,11月1日才是“万圣节”,10月31日的 Halloween 应该翻译成“万圣节前夕”或
是“万圣夜”才对。
10月31日,也就是西方的 Halloween,我发现有许多人,包括电视新闻报导,都将这一天
叫做万圣节,其实这是错误的。 Halloween应该是“万圣节前夕”,而真正的“万圣节”
应该是十一月一日,英文叫做 Hallowmas。
Hallow 是一个动词,是“使神圣”的意思,而een是一个副词,和even同义,也就是晚上
的意思,在古诗里常可见到evenfall(黄昏)这个字,而我们常说的evening,也就是从
even变化而来的(不过even在现代英文中已很少被当作夜晚的意思,而多用eve取代之)

因此,Hallow-een 就是“使神圣的夜晚”,而翌日11月1日才是万圣节(英文称作
Hallowmas 或是 All Saints' Day);在天主教里,还有一个万灵节(All Souls' Day
)是在11月2日。
也就是因为11月1日是万圣节,所有圣灵都将在这一天降临世间,所以在前一天(10月31
日)晚上,一些惧怕圣灵的恶鬼们才会一涌而出,到处窜逃。也因此才会衍生出在万圣节
前夕,小孩子要装扮成怪物到处去敲门讨糖果的习俗。
所以希望各位可以告诉身边的亲朋好友们,10月31日是西方的万圣节前夕,而不是万圣节
喔!就像耶诞夜(Christmas Eve)跟耶诞节(Christmas)、除夕跟初一, Halloween
跟万圣节(Hallowmas)是一前一后两个不同的日子唷!是不能混为一谈的。
希望台湾媒体可以将 Halloween 的中文译名正名为“万圣节前夕”或是“万圣夜”,不
要再错下去了。
祝大家万圣夜快乐!Happy Halloween~~~
作者: ptt0219 (A boy has no name~~)   2014-11-02 12:02:00
拜托,圣诞节根本就是太阳神诞生日好吗!这只是另一个欧美文化入侵的例子罢了。
作者: lovelyvv (vv)   2014-11-02 12:11:00
我去问问上社会科学的老师 他知不知道这东东
作者: izna (进攻北极)   2014-11-02 12:50:00
国中英文课本里面不是有写?讲到天主教的话 11/1是纪念殉道者日 11/2是追思亡者日我们是不玩扮鬼滴~台湾人过中元节怕得要命 万圣节倒玩得很开心 哈
作者: tsming (断水流大师兄)   2014-11-06 11:02:00
恐怖片片名啦XD
作者: HuangJC (吹笛牧童)   2014-11-06 12:48:00
中元节还是很开心啊,只有神猪会怕…
作者: ptt0219 (A boy has no name~~)   2014-11-06 16:44:00
橘子或凤梨,今天要叨那一样?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com