英文电影里有听过这样的台词.
He is a snake, but he is our snake.
翻成中文的话,也许会是
"他是小刀,不过呢,他是我们用的小刀"
大约是我美国化的严重.与人相处,尤其是对手的时候.宁可
应付聪明的坏人,好过笨笨的好人.你的看法呢?
主题用到,坏女人,女坏人的分界.其实应该也有坏男人,男坏人.
对不对?
这词,不是我发明的.很久以前听过的.希望我没记错之间的差别.
坏人,就是作坏事的人.如果是女的,就是女坏人囉.如果是男的,
就是男坏人.印象里,是劝告人不要作坏事,也就是不要做女坏人
或者是男坏人.
女人不坏,男人不爱.是这么说的吗? 坏女人的说法是女人不被
"习俗"或者是家人朋友限定,而敢去从事女人"不应当"作的事.
打个比方,私以为.跨双船,劈腿这种语词,对女人是不公平的
限制.女人(in a lesser degree男人)在寻求幸福的路上,不应
该被限制,不能做坏女人(坏男人).
我们社会好像对男人要求比较低.一个程度上纵容男人拈花惹草.
为什么对女人的"忠诚"要求就比较高?
纯粹是个人口味吧,坏女人比起乖乖的笨女人合我口味些.至于
是聪明却又隐藏起来的,这可是极高的智慧了.古龙小说里有这
么一位.是谁收拾了小鱼儿?