※ 引述《LSJ1111 (ROGERLO)》之铭言:
: Delicious foods can always soothe my soul, especially those that are so famous that people need to wait for one hour.
: 想请问这个句子的文法有哪里有错吗?感谢
我英文野蛮菜的,学渣来骗骗P币,不保证对,要正解请问信得过的英文老师
我的写法:
Delicious foods always soothe my soul - especially those hot foods which people are willing to wait for.
1. 不需要can,这是口语中翻英
2. 英文中也有破折号
3. 英语讲求简洁those that are so famous = those famous foods, 你原本的写法太冗长
4. that, which请交错用,不要连用两个,一个句子用到三个的话建议断句
5. hot比famous好,我觉得啦,hot才是抢手要排队的感觉,罗浮宫很有名但你不一定爱艺术想去,手摇杯在台湾很hot,基本上人人想喝
6. 我最后选用which是因为根据我的语感,纯代替的这种情况下,that比较口语
7. need to 也是口语直翻,我想用willing to比较好,讲大家愿意排队
8. 比较常看到an hour,one hour我很少见
9. 不过我把an hour删掉了,除非你想强调再适当的加进去