[问题] 日文信件翻译+回答 ((更新回信 求翻译

楼主: war19921010 (PanDA)   2015-04-18 12:48:55
小弟第一次收到日文信
拜托版友帮我翻译了
http://i.imgur.com/QqXc8iJ.jpg
我有问了一下朋友
他说是问我怎么不用木龙女当队长了
如果是的话
我想回
"我把木龙女放回去了 因为最近在试组队伍 不好意思
我看到你也抽到黑龙弟 我也有 我会把它297喔"
他是一个不认识的路人
他rank169 为了H木龙女加我亲友
我不想让他失望QQ
先谢谢各位帮忙的版大了
================更新=================
他回信了
http://i.imgur.com/VlFIzAC.jpg
先求翻译 再次感谢各位版大
作者: kingvsandy (杰)   2015-04-18 12:55:00
为什么不戴绿帽了,我好伤心。
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2015-04-18 12:55:00
那你可以先把木龙女放三角型啊 @_@"
作者: bearorz (囧熊)   2015-04-18 12:56:00
有三个可以选,亲友就放第二队吧
作者: panpan (ㄚㄚㄚ)   2015-04-18 12:57:00
第二队好像是亲友才能选 放这队就好
作者: nekomo (野猪)   2015-04-18 13:23:00
すみませんでした、前は别のチームをテストしてしてた、
作者: kidkenyen (没调理过的昂库)   2015-04-18 13:24:00
亲友栏是第三队喔(三角形)
作者: nekomo (野猪)   2015-04-18 13:26:00
もう绿ソニアをチーム2のリーダにしました、贵様も
作者: aki80 (LinTeS)   2015-04-18 13:27:00
第二队是说第二个队伍吧
作者: nekomo (野猪)   2015-04-18 13:28:00
黒龙契士を持っているようです、これからは黒龙契士をハイパーにする予定なので、これからもよろしくお愿い
作者: NodeStack (Node)   2015-04-18 13:29:00
贵様不是好像有贬义吗囧?
作者: nekomo (野猪)   2015-04-18 13:29:00
申し上げます!打错,贵样要改贵方 第一句后面要テストをしていましたので
作者: yukimura0420 (涉)   2015-04-18 13:48:00
リーダ要改成リーダー不是很熟的对象的话 贵方改成对方的名字加个さん会更有礼貌的语感
作者: usoe (み、水・・・)   2015-04-18 13:53:00
我只推贵様
作者: yukimura0420 (涉)   2015-04-18 13:55:00
http://ppt.cc/V9CB 贵様的使用上要注意
作者: Fm960805 (fm)   2015-04-18 14:52:00
贵様真的是能不用最好不要用www
作者: lapras (drazy crunk BlueDragonL)   2015-04-18 15:23:00
貘良:おい贵様
作者: kimokimocom (A creative way)   2015-04-18 15:52:00
谁啦推贵样XD
作者: teabag (歪包)   2015-04-18 16:43:00
看到贵样就笑了XD
作者: yukimura0420 (涉)   2015-04-18 17:41:00
他回信内容是感谢你的回复 他也会努力培育黑龙契士
作者: LBJKOBE5566 (卍解!漆部上岚)   2015-04-18 23:20:00
回个 お互い顽张ろうね! 互相加油就好啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com