[问题] 日文信件翻译

楼主: oceanstar208 (海洋之心)   2015-03-03 00:31:49
昨天开开心心的抽到真男人
立马就把他究进完成了
真开心
回归正题
我才刚放了真男人
就有人寄信给我
http://i.imgur.com/xzr7L2b.jpg
拜托各位帮小弟翻译一下 我真的看不懂......谢谢各位~
作者: mikemai0080 (mike)   2015-03-03 00:33:00
他在分享他达到200RANK跟无限回廊击破的喜悦吧..
作者: dwind   2015-03-03 00:33:00
赶快升到RANK200吧 我会帮你加油的
作者: howard878   2015-03-03 00:33:00
请加油成为rank200 对方连无限回廊都还没过 快不行了
作者: understar (小P)   2015-03-03 00:34:00
他看起来超爱你...
作者: dwind   2015-03-03 00:34:00
我只有RANK高 连无限回廊都没过 真是不行呢
作者: ceiba5566 (Ceiba56)   2015-03-03 00:34:00
叫你赶快升到200级 他说他只有等级高 回廊却还没过
作者: mikemai0080 (mike)   2015-03-03 00:34:00
果然不该看单字猜意思的(遮脸)
作者: steven3QXD (駿)   2015-03-03 00:34:00
鼓励你加油打到200rank 他是个只有rank的杂鱼
楼主: oceanstar208 (海洋之心)   2015-03-03 00:35:00
但我没好友也可以寄信吗哈哈哈
作者: steven3QXD (駿)   2015-03-03 00:35:00
连无线回廊都没有clear QAQ
作者: ceiba5566 (Ceiba56)   2015-03-03 00:36:00
“我废烂烂 我的希望就寄托在你身上了!!Fight!!!”
楼主: oceanstar208 (海洋之心)   2015-03-03 00:41:00
各位我会加油的 上次打到49就手残没过了...
作者: ice76824 (不成熟的绅士)   2015-03-03 00:46:00
((o(^∀^)o))((o(^∀^)o))((o(^∀^)o))((o(^∀^)o))
作者: dodomilk (豆豆奶)   2015-03-03 00:53:00
真的看不懂的就别乱翻吧...故意歪楼还比较有建设性上:帮你加油,祝你rank早日破200中:我只有Rank高而已,连无限回廊都没破,实在太弱了下:以后也一起在PAD加油吧
楼主: oceanstar208 (海洋之心)   2015-03-03 00:59:00
谢谢各位的翻译~
作者: juyhnmki (鲜肉宅)   2015-03-03 01:17:00
他看起来超爱你...
作者: orika ( 只是一只蝎 )   2015-03-03 01:25:00
看不懂日文还敢乱翻译的真的很要不得
作者: werul (好闲..)   2015-03-03 01:36:00
真的XDD有时候翻都很怕翻错
作者: TeamNTR (寝取られ)   2015-03-03 02:02:00
这个人也乱有趣的
作者: moonevil (狐狸)   2015-03-03 02:22:00
大家都忽略这信标题想要原po挂一下火龙妹(? www
作者: werul (好闲..)   2015-03-03 02:23:00
什么宠物E(揉眼)
作者: jouhouya (  ゜∀。)人(゜∀。  )   2015-03-03 02:27:00
我还以为那个是玩家ID小弟日文不好,请问哪可以打标题?http://i.imgur.com/QnehJEG.png
作者: Arashinoon (阿辣洗)   2015-03-03 02:34:00
话说你ID怎么看都不是日本人 他怎么还会寄信给你ww
作者: ice76824 (不成熟的绅士)   2015-03-03 02:37:00
也许看原PO全都汉字很潮阿
作者: shan1313 (shan)   2015-03-03 02:49:00
本文那个地方吧
作者: jouhouya (  ゜∀。)人(゜∀。  )   2015-03-03 02:50:00
那边不能点
作者: acer5738G (绿脓杆菌)   2015-03-03 02:50:00
你何时产生了有打标题的地方了?^的错觉自己去看板上每篇日文球翻译的 哪篇有标题了请告诉我如果你找的到哪篇有标题 我想我该让肾了
作者: ice76824 (不成熟的绅士)   2015-03-03 02:54:00
话说那个地方是ID不是标题吧
作者: jouhouya (  ゜∀。)人(゜∀。  )   2015-03-03 02:55:00
可是上面有一个句子上用了两个日本人用法的大大说标题是想要原PO挂一下火龙阿QQ所以就在想说是不是因为我不懂日文所以一直以来有这功能我都不知道
作者: a00011111143 (章鱼烧)   2015-03-03 02:56:00
是id无误wwww
作者: jouhouya (  ゜∀。)人(゜∀。  )   2015-03-03 02:56:00
那看来我一开始的判断没错
作者: understar (小P)   2015-03-03 02:56:00
那个不是他要原PO挂火龙女...是送信者的名字叫做"想要火龙女"是他没有火龙女想要火龙女 不是要别人挂给他吧...我为什么要+吧...
作者: jouhouya (  ゜∀。)人(゜∀。  )   2015-03-03 03:05:00
所以就是,透过用“(?”“ww”想要让人以为很懂日文借此来误导其他人以为他的翻译是正确的对吧?
作者: understar (小P)   2015-03-03 03:06:00
就只是他自己理解错误而已啦...小酸一下就好了...
作者: jouhouya (  ゜∀。)人(゜∀。  )   2015-03-03 03:06:00
...抱歉
作者: a00011111143 (章鱼烧)   2015-03-03 03:08:00
有一种楼上想引战的fu,说不定他只是看太快不小心搞错而已而且(?www前者根本不是日本人专利啊XDDD
作者: wangmytsai (不买菜)   2015-03-03 03:41:00
jou这样就想引战..? 太闲可以去八卦
作者: zxc654033 (啦啦啦)   2015-03-03 03:45:00
LOL
作者: superjohnny (TennisElBoy)   2015-03-03 04:26:00
感觉是台湾人= ="
作者: shin30 (shin)   2015-03-03 09:05:00
一堆盐文字应该很好懂阿 潮开心der
作者: harry155007 (汁液型男)   2015-03-03 10:41:00
我的好友都不太里我啊 难怪难过

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com