[问题] 日文信件翻译求助

楼主: ooopstev (高雄金城武)   2015-02-20 17:13:14
终于有人寄信给键盘小妹了
高兴到弹出来了
以下为信件内容
请好心大大为小妹指点迷津
http://ppt.cc/eaSO
作者: zxc654033 (啦啦啦)   2015-02-20 17:14:00
请给我礼物
作者: hoe1101 (摸摸)   2015-02-20 17:14:00
不觉得拿另外的3C装置在拍你的IPAD很蠢吗
作者: ishiki (人生胜利组?)   2015-02-20 17:14:00
要礼物的
作者: jasonccr (花花)   2015-02-20 17:14:00
礼物~~~~~~~~~
作者: fei6409 (fei6409)   2015-02-20 17:14:00
交出你的礼物
作者: IvanLord (施主,你还是自尽吧)   2015-02-20 17:15:00
你的id...
作者: delta0521 (浑沌之灰)   2015-02-20 17:15:00
“请删掉我”
作者: ketaro (.......)   2015-02-20 17:17:00
为什么这日文看不太懂...
作者: hydreigon (hydreigon)   2015-02-20 17:19:00
id...
作者: pek1050 (莎莎)   2015-02-20 17:21:00
ID刚看到以为是日文,看懂后唸出音觉得好糟糕…
作者: elle329 (elle)   2015-02-20 17:24:00
这日文有点像非日本人写的日文呢
作者: acer5738G (绿脓杆菌)   2015-02-20 17:26:00
推文堤点之后我才看出id用中文念有问题...
作者: DNCV (开始时总是雨)   2015-02-20 17:27:00
该日文文法真的有问题
作者: ketaro (.......)   2015-02-20 17:27:00
这样的意思是“请给你礼物”,但文法也不对xd
作者: ttoy (万年小强)   2015-02-20 17:35:00
プレセンドほしんでください 这样行吗XD
作者: SDNS (ここには神さまの殿堂)   2015-02-20 17:39:00
请用くれる
作者: a062361316 (小熊维尼)   2015-02-20 17:40:00
ID...
作者: understar (小P)   2015-02-20 17:40:00
T玩那句也怪怪的XD 想要指的是自己 不会加ください
作者: SDNS (ここには神さまの殿堂)   2015-02-20 17:40:00
用欲しい没问题 但不能加ください
作者: sasewill (sasewill)   2015-02-20 17:41:00
哈哈哈哈哈ID
作者: understar (小P)   2015-02-20 17:42:00
简单一点就"プレゼントください!"
作者: danielqdq (摸射里Moxury)   2015-02-20 18:29:00
肿胀
作者: king45682 (KingCross)   2015-02-20 18:29:00
这假日本人吧 没看过这种的
作者: otaku5566 (オタク56)   2015-02-20 18:44:00
说不定是地区方言用法?(其实我也不熟)
作者: ttoy (万年小强)   2015-02-20 18:47:00
那改成 プレセンドお愿いします 呢?
作者: deflife (无极而生)   2015-02-20 19:01:00
ID一直干扰我
作者: tomokazu ( )   2015-02-20 19:26:00
这日文没问题 只是省略了标点符号跟主词 算口语用法 意思是我会给你礼物 所以你的给我
作者: hsylwz (:))   2015-02-20 19:28:00
id一整个抢锋头
作者: tomokazu ( )   2015-02-20 19:28:00
プレゼントあげるので、プレゼントください 完整句子是这样
楼主: ooopstev (高雄金城武)   2015-02-20 19:47:00
谢谢T大翻译 虽然都看不懂 ......哈哈
作者: nick1230 (瞇眼兔)   2015-02-20 20:24:00
id笑死我了
作者: devilsssh (Misaka)   2015-02-20 22:10:00
回他:我把全部都给你 因为这叫爱情

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com