新闻网址:http://gnn.gamer.com.tw/5/92165.html
http://www.youtube.com/watch?v=KcrYGnuLxFM
影片连结
GNN:可能谈谈这次进军台湾市场的契机吗?
山本大介:虽然香港与台湾还没有正式推出《Puzzle & Dragons》,但是似乎有很多香港
及台湾的玩家都已经在玩(日本版),而且人气非常的高,因此我们也收到了非常非常多
“希望可以在香港及台湾当地推出及营运”的要求,现在我们终于准备好了,游戏也正式
在台湾 Google Play 推出了。我们考虑了很多,决定先采取“让玩家最快玩到”的方式
。
GNN:目前在台湾地区游玩 《Puzzle & Dragons》的玩家非常多,未来游戏在台上市后,
是否会与日版在同一服务器上游玩?
山本大介:是的,这次是《Puzzle & Dragons》初次的尝试,是以在海外也能游玩的方式
而与日本使用相同的服务器,让香港及台湾的玩家们也能透过日本的服务器,同步游玩到
最新版本的《Puzzle & Dragons》。
GNN:日文版《Puzzle & Dragons》上市后,预计会做中文化的动作吗?
山本大介:虽然还没有正式决定,但已在积极研究制作中文版的可行性。游戏的中文化其
实比想像中的复杂,因为除了单纯的游戏内容翻译之外,中文化的内容也必须与游戏后端
的程式部分配合,此外本作也有频繁的活动及更新,如果要推中文版的话这些都要全部准
备妥当后才能推出。
GNN:假设游戏要中文化,官方预计在什么时间点提供游戏的中文版内容供台湾玩家体验
?
山本大介:中文版目前正在研究中,因此暂时还无法透露具体的时间,不过,我们是非常
认真地在研究中文版的开发工作。
GNN:就当前的台湾游戏市场来说,已经有许多同样是转珠类型的游戏瓜分了市场,这部
份 《Puzzle & Dragons》在台上线时,会不会特别举办什么样的活动或拟定怎么样的策
略来应对?
山本大介:其实我们并没有特别思考这个问题。我们收到很多来自香港及台湾的玩家们的
期望,因此是回应玩家的要求而在香港及台湾上架。
我们会以跟对待日本版同样的态度来全力营运,希望将重点先放在“把自己的游戏做
好”,所以并没有针对同类型游戏做特别的战略考量。
GNN:不管是在台湾、香港还是日本,自从《Puzzle & Dragons》上线后,相同玩法的游
戏也纷纷出现在市面上,对此 Gungho 是怎么看待这件事情的?
山本大介:对 Gungho 来说,由于日本存在着一种文化,那就是“当市面上出现了很多类
似的游戏,才会被当成‘真正的热门游戏’”,因此我们对于《Puzzle & Dragons》终于
能成为“真正的热门游戏”的一份子而感到非常欣喜。
GNN:目前游戏的中文名称《龙族拼图》已经确定了吗?
山本大介:虽然是己经做了决定,但或许未来会有些许的改变也说不定。不过,在考察香
港及台湾《Puzzle & Dragons》的名称时,英文的“Puzzle & Dragons”比起中文还要更
常使用,因此这次就以英文名称为主,并在后方注记上游戏的中文名称。( 台湾地区的
游戏名称为《Puzzle & Dragons(龙族拼图)》)
GNN:《Puzzle & Dragons》进军台湾后,《Divine Gate》与《公主踢骑士 Sweet(ケリ
姫スイーツ)》等作品也有引进台湾的计画吗?
山本大介:这个虽然还没有决定,但当然是非常有可能。意思是,根据这次《Puzzle &
Dragons》在香港及台湾得到怎么样的回响,也将成为今后《Divine Gate》及《公主踢骑
士 Sweet》是否进入台湾游戏市场的评估指标。因此真的希望各位玩家能多多支持《
Puzzle & Dragons》
GNN:制作人经常在游戏直播节目上透露最新情报,在台湾地区玩家间的知名度也很高,
请问制作人未来有访问台湾的计画吗?
山本大介:若未来能够举办《Puzzle & Dragons》的实体活动的话,很希望能到台湾跟大
家见面,一起共度快乐的时光。
GNN:台湾玩家期待《Puzzle & Dragons》已经有相当长的时间,对此 GungHo 有没有什
么特别的话想要传达给台湾玩家?
山本大介:跟日本国内的《Puzzle & Dragons》相同,香港及台湾版的团队也是由最优秀
的团队,全力地继续进行开发及营运,敬请期待。在所有日本以外的地区当中,现阶段只
有香港及台湾的玩家能够获得与日本相同的最新更新与活动内容,接下来台湾玩家也可以
实际游玩到与 Hello Kitty 的合作活动!因此还请玩家继续期待更有趣的内容,《
Puzzle & Dragons》绝不会让大家失望。
纯转贴