※ 引述《sueckey ( 加油! )》之铭言:
: 各位前辈好
: 最近工作范围接触到一些版权方面的业务
: 因为是新手 有些事没有摸得很清楚
: 所以来向各位请教
: 大陆一间出版社对我们家一本翻译书有兴趣
: 希望出版简体版
: 目前已经洽谈好译稿价格
: 但对方提出希望我们能一并提供电子版权
: 我不太确定的部份是 繁体中译稿可以单独授权给简体书电子版权吗?
: 或是电子版权一并归原文书的外方所有?
: 又若繁中译稿可贩售电子版权 不知通常价格大约会是怎么谈?
: 不好意思 第一次碰繁授简的版权事宜 整个很头大
: 希望有人能帮我解惑 非常感谢 m(_ _)m
我个人的建议是 先确认你们跟原文版权的签订范围
是否包含 繁体/简体中文 的相关版权?
若只有繁体中文或者是繁体中文限定台湾地区 那么限制就很大了。
若是前者,当然就可以把简体的部份再授权给大陆来使用。
而且过去的了解是,国外授权台湾的出版社出版繁体书,
都只限定纸本书,最近一年才有听闻授权电子书版权。但是不多。
授权大陆出版简体,又要提供电子档,相对来说,感觉大陆很偷懒,
因为既没跟原文争取简体中文的翻译授权,又不想花成本产生简中翻译电子档。
若是拿了现成台湾这边的繁体中文电子档,很快就会免费上架到对岸诸多网站上,
形同是盗版行为,但是却是让原台湾的翻译档外流,
想必大陆的出版社并没有很重视这一块,所以会觉得授权的版权费用应该要提高一点。
最好能让大陆的其他出版社也来参与喊价会比较好一点。
以上提供的是个人的看法。