Re: [讨论] 这个看板介人口构成

楼主: zoobox (zoobox)   2014-06-18 07:43:37
※ 引述《bewealthy (bewealthy)》之铭言:
: 毋知这版介大家人都系从哪一只版块过来介呢?
: 因为这个版介岁数还后生,涯揣应该大家在这版之前还系有一个主要去遶料介位所吧?
: 敢系Gossiping?还系HatePolitics?
容许对不起祖先长大才重学客家话的我来翻译和说明一下,不对之处请大家补正:
: 毋知这版介大家人都系从哪一只版块过来介呢?
‘不知道这个版的大家都是从哪一个版过来的呢?’ “毋知”:不知道
“个”:发音ge,“的”的意思
“系”:发音he,“是”的意思
: 因为这个版介岁数还后生,
‘因为这个版的年岁还年轻,’ “后生”:和台语同,“年轻”
: 涯揣应该大家在这版之前还系有一个主要去遶料介位所吧?
‘我猜想应该大家在这版之前还是有一个主要去逛的地方吧?’
“涯”: 应该是人字旁,“我”的意思
“抟”: “猜”的意思,如猜灯谜时用,
“绕料”:“游玩”“休闲”的意思,
(汉字要再确定)
“位所”: “地方”的意思
:敢系Gossiping?还系HatePolitics?
‘会是Gossiping?还是HatePolitics’
“敢”:跟粤语同,“会”发语疑问词
请大家指正!
谢谢大家互相了解!
也谢谢大家多使用不同的母语!
记得在看上次台球赛对中国对转播时,庄志渊他们就是用台语小组谈战术耶!
要是对方也会台语,我们就可以转用客家话还是原住民语啊!
重点就是:
为了共同的生活方式和价值!不要被统治者用语言把我们分化了!
作者: dsa3717 (FishCA)   2014-06-18 09:06:00
可是瑞凡 语言之间如果无法发挥沟通的功能反而会失去更多 例如用客语文对我这个原民+闽人像天书一
作者: acidrain (一作品一本命推广)   2014-06-18 09:11:00
可能需要翻译米糕..
作者: pfat123 (pfat)   2014-06-18 09:32:00
我不会说客语 但以汉字逻辑去推敲 大概可以了解意思
作者: syh86 (2008大出走)   2014-06-18 09:38:00
推庄智渊那段 我想到香港人都用广东话说什么祕密我们也不知
作者: onelove (一拉)   2014-06-18 10:29:00
客家字有标准用字吗?还是跟台语一样找相似音较多?
作者: dan310546 (00)   2014-06-18 10:35:00
台语有标准用字 找相似音的是少数现代台北国语找相似音的才多咧虽然刚开始会有些不习惯 但大家毕竟都有念过书 念过汉字和ABC 写全汉说是天书 写全罗也说是天书 那不就都不用写个人支持此非常时期尽量汉罗并陈 汉罗都一定要学不过语言间互相沟通的部分 真的是罗马字在国际上比较方便 汉字只是在汉字文化圈内用话说小庄平常练球大概也只讲台语 更不用讲以前台南帮称霸的时候
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-06-18 22:07:00
其实客话尽多词汇、谚语、句法都有分河洛话影响,故所应该毋会忒难读得识。
楼主: zoobox (zoobox)   2014-06-19 08:21:00
容我又来翻译^^:其实客家话很多词汇、谚语、句法都有被和闽南语影响,所以所以应该不会很难读懂。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com