PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
PokeMon
[讨论] 所以我说那个球啊...
楼主:
witness0828
(原PO沒有病)
2016-08-12 18:41:44
译名问题 不喜勿战
现在官方叫精灵宝可梦了
那以前叫宝贝球的 现在要叫。。?
宝可球? 还是就精灵球?
(这样就感觉香港玩家赢了 可...可恶..(跪)
虽然我看大家也就是叫 球 什么球都无所谓的感觉
作者:
keypad
(A CUP OF TEA)
2016-08-12 18:42:00
宝可球阿
作者:
BMHSEA
(Ciao)
2016-08-12 18:42:00
pokeball 仆街球
作者:
goldman0204
(goldman)
2016-08-12 18:43:00
给我球
作者:
livewater
(萤幕比本人帅)
2016-08-12 18:46:00
精灵球这个翻译也满多人用的
作者:
chocoball
(巧克力球)
2016-08-12 18:51:00
巧克力球阿
作者:
clst
(卡列斯特)
2016-08-12 18:56:00
妖怪手表
作者:
mattc123456c
(Matt Zhuang)
2016-08-12 19:00:00
波可球
作者:
manlike
( )
2016-08-12 19:03:00
览趴蛋 >//<
作者:
eric1022
(Yui)
2016-08-12 19:07:00
等日月出来不就知道翻什么名字了,正式译名出来前和过去一样使用没什么大问题吧,何况名字本来也是慢慢习惯的,不要用太奇怪的惹人嫌其实都还好
作者:
billy61518
(卡瓦豆斯)
2016-08-12 19:12:00
我都唸ikea
作者:
zero00072
(赤迷迭)
2016-08-12 19:31:00
正式译名是精灵球的样子,我找一下资料。
http://tinyurl.com/j7wtggk
玛机雅娜。
作者:
jjhjjh
(因为我是接接取。)
2016-08-12 19:45:00
也可以念costco
作者:
icewell
(阿俊)
2016-08-12 20:15:00
我都念costco
作者:
toro388
(小古锥)
2016-08-12 20:26:00
怪物球吧,原文不就是monster ball
作者:
KiwiSoda01
(奇异果汽水)
2016-08-12 21:15:00
黄金玉
作者:
storilau
(Storilau)
2016-08-12 22:18:00
怪兽球 香港任天堂别理他了不然就继续叫宝贝球吧 不要别人端洗脚水给你也照喝
作者:
raytheon694
(Hiccup)
2016-08-12 23:26:00
日月叫什么我不知道 但PMG里的那个叫棒球是肯定的
作者:
Paravion
(ElonMusk)
2016-08-13 00:05:00
其实PM的汉字是携带兽出自大木幸成的论文
作者:
cywec
2016-08-13 00:55:00
口袋怪兽球
继续阅读
Re: [PMGO] 游戏为何不能开了
alpeti258
[PMGO] 台北迷你龙分布图心得与整理
S006504504
[讨论] 我们“灭飞乡勇军”是不是该出动了?
jelly63
[讨论] ORAS新手
weicry
Re: [PMGO] [讨论]从技术出发-不可能防止作弊?
LaPass
[PMGO] [讨论] 台北神奇宝贝的巢穴
tomylee78
[PMGO] 孵蛋还没孵完就消失了
nonejane
[讨论] 人物致敬
dick49576111
[PMGO] [讨论]从技术出发-不可能防止作弊?
potter1529
Fw: [闲聊] Pokemon XY&Z 37 \皮神/
acer5738G
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com