Fw: [闲聊] 法环菈妮结局的翻译似乎有误

楼主: medama ( )   2022-03-22 14:26:51
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1YEMCSK3 ]
作者: medama ( ) 看板: C_Chat
标题: Re: [闲聊] 法环菈妮结局的翻译似乎有误
时间: Tue Mar 22 13:48:10 2022
推 sora10032: 文本应该还是日文为准 只是英文配音都配好了 感觉也不03/22 09:22
→ sora10032: 好改03/22 09:22
→ tf010714: 中文好像是从英文翻的 日翻英翻中 大失误啊03/22 09:23
推 dukemon: 中文偏日文版吧03/22 09:49
推 infi23: 中文历代都是从英文翻的吧03/22 09:54
推 bego487: 中文完全照日文翻的啊 跟英文出入更大吧 03/22 11:57
看到有人贴中文的内容
完全是贴著英文翻译的
很多地方句型跟日文不同
也加了日文没有的一些字词
像是Now
有些词在写成英文时加上比较顺,
日翻英添加一些词是合理的
但如果单纯是日翻中
不可能会在这里凭空加一个Now
关于我的律法
我的律法不是黄金
而是星星与月亮,冰冷黑夜的律法
我想让他们远离这块土地
现下的生命、灵魂都与律法同在
我希望能远离,让一切远为他方
那些能明确看见的、感觉的、
相信的、触碰的
希望由可能,化为不可能
所以我要和律法一起抛弃这块土地
私の律は、黄金ではない。星と月、冷たい夜の律だ
…私はそれを、この地から远ざけたいのだ
生命と魂が、律と共にあるとしても、それは遥かに远くにあればよい
确かに见ることも、感じることも、信じることも、触れることも
…すべて、できない方がよい
だから私は、律と共に、この地を弃てる
Upon the order I envision.
Mine will be an order not of gold, but the stars and moon of the chill night.
I would keep them far from the earth beneath our feet.
As it is now, life, and souls, and order are bound tightly together, but I
would have them at a great remove.
And have the certainties of sight, emotion, faith, and touch…
All become impossibilities.
Which is why I would abandon this soil, with mine order.
作者: sora10032 (东蛋现地讨嘘组 ドヤァ)   2021-03-22 09:22:00
文本应该还是日文为准 只是英文配音都配好了 感觉也不好改
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2021-03-22 09:23:00
中文好像是从英文翻的 日翻英翻中 大失误啊
作者: dukemon (dukemon)   2021-03-22 09:49:00
中文偏日文版吧
作者: infi23 (流浪)   2021-03-22 09:54:00
中文历代都是从英文翻的吧
作者: bego487 (贝果)   2021-03-22 11:57:00
中文完全照日文翻的啊 跟英文出入更大吧
作者: raygreen (我朋友)   2021-03-22 14:15:00
你这样打,日文文本派的要怎么护航
作者: JesterCheng (Jester)   2021-03-22 14:17:00
可能是拆给不同译者翻 一些英底一些日底
作者: Nevhir (烟霄微月)   2021-03-22 14:21:00
菈妮在游戏内有想让众生脱离黄金律吗?要让律法潜居背后 那首先得破坏黄金律 然而法环修复与否 却是身为艾尔登之王的我们做的决定 换句话说 在结局之前 菈妮自杀 杀双指 应该还是为了让自己跟自己的律法脱离无上意志
作者: kawazakiz2 (轮蛇)   2022-03-22 15:20:00
===我在此宣布第二次翻译大战正式开打===
作者: KiwiSoda01 (奇异果汽水)   2022-03-22 15:30:00
这样看起来同时拿到日文和英文的机率比较大吧 有些游戏这两个文本是先跑的所以以日文为主,但加入一些英文细节也不是什么稀奇的事
作者: cokeiao4 (王八炳)   2022-03-22 15:43:00
上面算是引战?
作者: rattrapante (关东桥乔治克隆尼)   2022-03-22 16:31:00
不不不 mgs就是要玩英配版才对味
作者: littlemame (小豆)   2022-03-22 16:43:00
作者不是RR马丁吗= = 当然拿原文翻
作者: haoboo (萨伊克斯)   2022-03-22 17:03:00
剧本又不是马丁写的...他做的是世界观设定
作者: splendidpoem (天降六月雪)   2022-03-22 17:16:00
马丁和宫崎英高都说过:马丁只负责世界观设定,而采用这个设定集建构出游戏剧情的,仍然是FromSoftware。马丁也说过他的工作很早就结束了,此后没有再参与开发,代表细节的对话和文字都是日方撰写的,因此应以日文作为原意。但日文版会显得菈妮太过天真了。在外来神都想染指交界地的情况下,交界地是没有能力摆脱神的影响、自力发展的。放任一群羔羊在狮子的眼皮底下自由,反而更像是放任狮子们能饱餐一顿。
作者: SakuraiYuto (侑斗)   2022-03-22 17:24:00
马丁自己的书那么多年都写不完了是要怎么写游戏剧情,还作者咧
作者: leoheart1686 (没人品的衰鬼)   2022-03-22 18:16:00
不是啊,交界地原本没有那么多纷争,是黄金树把其他种族的信仰通通打残打爆,强迫大家信黄金树,遵从黄金律法。老婆只是带着卡利亚家离开,然后还给大家自由而已。你就想像一下中世纪就好。某十字教排他性高到吓人,烧异己甚至搞什么东征。黄金树干的就是同样的事。
作者: feaze (小毛小毛)   2022-03-22 18:30:00
不知道哪边好像看过,外神派东西进入或影响交界地要靠星星所以拉塔恩才要破碎群星,并封印星星的流转菈妮让星星与月亮远离交界地后,也许外神就无法再干涉了?
作者: leoheart1686 (没人品的衰鬼)   2022-03-22 18:40:00
其实就大家都外来种啦,只是先来后到、有没有排他攻击性而已。在黄金树来之前,大家都还能彼此共容,偏偏来了个G8新来的,一来就想征服世界
作者: blue1204 (Water)   2022-03-22 21:40:00
狗哥的解说蛮清楚的,我都看狗哥的
作者: Akitsukineko (跌死的猫 Death the Neko)   2022-03-22 21:47:00
日文字幕有时候都跟英文语音完全不一样了 中文就
作者: polo54786 (AXEL)   2022-03-22 22:17:00
老贼游戏常常日翻英在翻中 本文错误已是常态
作者: dukemon (dukemon)   2022-03-22 23:21:00
其实看一些文本,在黄金律之前的时代人类也是没什么问题拉达冈也没打赢蕾娜拉率领的卡利亚,是靠和亲才吸收的那世界的人类强度很高
作者: leoheart1686 (没人品的衰鬼)   2022-03-23 01:24:00
人类以前的话,就当成是魔法师那一票观星者,他们顶多就跟巨人争地盘,最后迁徙到湖区,在那边安定生活。基本上他们都算是能和当地居民共处。看看岳母都能把拉达冈挡在门外,得靠结婚才把人类的湖区拿下。所以人类很强啦。
作者: bego487 (贝果)   2022-03-23 07:23:00
菈妮的结局意思其实是指不强制选择的意思,不像黄金树把不信的人赶出去,她还给交界地人民的是“选择的自由”而且诺克史黛拉之月的说明是说,群星会跟随暗月,老大说不管底下的小弟敢插手吗
作者: Nevhir (烟霄微月)   2022-03-23 11:08:00
菈妮想要的就是抛下交界地 所以杀二指 脱离无上意志掌控褪色者烧不烧黄金树她不在乎 她本身也没有取代黄金树的意思 只是她的王 也就是我们 最后烧了树 而她一直以来的目的刚好也让交界地的众生获得所谓的自由(但还是一堆外神觊觎)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com