其实觉得这款画风,跟日本完全没关系的
第一次全破是用英文
但是第二次玩,用的是日文
感觉起来,日文的配音
好像比较有融入在剧情,生动很多(虽然听不懂
相较起来,英文的情绪没有加入那么多的感觉
多半比较像是念稿
作者:
yayappp (晴晴)
2021-04-04 01:33:00认同 听下来我比较喜欢日文 尤其是三位女主艾莉丝蒂法洁西 超撩的~
作者:
Irusu (居留守)
2021-04-04 01:48:00配Tifa的伊藤步配得不错了啦 是配Aerith的坂本真绫太强
作者:
yangtsur (yangtsur)
2021-04-04 03:48:00爱丽丝英文比较有感觉
作者:
roter (炽之左翼)
2021-04-04 06:19:00AC日文 CCDC我也都是日版 RE我直觉上无法换成英文
作者:
togmogo (偷鸡摸狗)
2021-04-04 06:30:00比较喜欢英文版 尤其是艾莉丝 可能是外表偏洋人的关系
作者: Tiffanyheart (芬妮) 2021-04-04 09:05:00
爱丽丝的英配不错啊 声优本人也是大正妹
作者:
EXGG (小彻)
2021-04-04 09:06:00中文 自己配
作者: Tiffanyheart (芬妮) 2021-04-04 09:06:00
然后之前其实有讨论过 英文的台词和日版有点差异
作者: shakingwall (shake!!!!!!!!!!) 2021-04-04 09:32:00
巴雷特的日配超尴尬,英配好很多
作者:
s1023 (好想要挥霍)
2021-04-04 09:39:00这游戏超赞,日配跟英配嘴形都不一样觉得英配跟字幕几乎搭不太起来,而且英配一堆脏话XD
作者:
SCUMGS (MOFFAT)
2021-04-04 09:48:00我发现英文语音跟字幕常常对不上,日文听不懂不知道有没有这状况
作者: minister001 (我也不懂) 2021-04-04 10:18:00
觉得西方脸孔讲日文很怪,英配配的很不错啊
作者:
yayappp (晴晴)
2021-04-04 10:48:00配爱丽丝的坂本真绫真的超强
老问题了 因为中文字幕是翻译日文英文有改写脚本所以台词不会完全跟日文一样很多游戏都是这样
巴雷特习惯之后其实还OK啦FF7RE不知道该算不算西方脸孔, 比较是SE特有的那种
作者:
Kelvinchen ( Fair to fair)
2021-04-04 12:43:00英配跟字幕配不上,字幕看来是翻自日配
作者:
nanoy (小嗝)
2021-04-04 13:02:00英文版不错啊 我觉得声音也很好听
作者:
YummyMcGee (NBA我最è°æ˜Ž)
2021-04-04 13:24:00衣蝶 亚美蝶 嗨呀苦 当然日文道地啊
作者:
YSJ543 (胜利组的人生)
2021-04-04 13:38:00西方人脸但是里面的文字和表现方式都是东方的。当然日配比较顺
坂本本来就有实力了吧?只是不像其他一线声优那么出名而已
作者:
SuM0m0 (Part Time Player)
2021-04-04 18:47:00英配艾莉丝后面捧读很严重 尤其ch18 不擅长沉重口味错字 口吻...
作者:
Delisaac (Time waits for no one.)
2021-04-04 21:04:00竟然没有人提樱井大神
作者:
tony160079 (La vida de un idiota)
2021-04-11 01:40:00坂本真绫自己就是一线声优好吗… 什么叫跟一线声优比