上个月玩Demo版,开场神罗兵直接讲holy shit,就决定正式版要选英文了XD
(Cloud也会在战斗中直接讲Shit)
先说日配很优(所以不要战我),光樱井跟坂本就值得选了,
不过这次英文版真的有惊艳到,虽然是日本游戏但英配实在超专业阿!!
先介绍英配的选角(AC跟KH的全换掉了QQ)
https://youtu.be/FtzT3lFWq7I
基本上水准都很高,超爱Aerith,Sephiroth跟Hojo意外的好
然后Wedge那位有演Breaking Bad XD
1.嘴型
大概是现在技术好,AAA大作很多都有配合语言对嘴形
觉得可以提一下2005年的Advent Children,适合英配,但就是嘴型不同步,
虽然有配合嘴型调整台词,但话一多还是破绽很多...
总之现在大厂要把游戏英语化,视觉上没什么太大的问题
2.台词
台词的部分可能比较有争议,修改比想像中多很多
如果是用中文字幕+英配的玩家,应该有遇到字幕跟英配字面上意思差别很大的状况XD
(中文翻译都是跟日文,毕竟是原版嘛)
但英配为了语气调整的台词跟俚语我觉得很赞XD
这段是Aerith的配音Briana White玩到Aerith出场那段直接哭出来QQ
https://youtu.be/RLCZBRkd2Fg
身为英日语学习者,文末会拿这段挑几句来比较
3.战斗中台词
Cloud战斗中会直接讲Shit超搭
英文版比较有印象的:
Shit
Time to burn.
Nothing to it.
Let's do this.
Here we go.
See ya.
日文版比较有印象的:
燃え上がれ (燃烧吧)
すぐかたづく(马上收拾掉)
当然の结果だ
やってやる
消えろ(消失吧)
英文听起来比较跩,日文稍微热血一点(?)
4.个人感想
因为这次主要是玩英文版,可能有点偏心了(不要战我)
Cloud跟Barret我觉得英配比较符合我心中金发潮男跟碎嘴黑人大叔形象,
日版尤其Barret有点太浮夸了
硬要说我觉得日配在情感表达上,细腻度还是技高一筹,
像Tifa虽然英配优秀但日文版让我比较印象深刻(Tifa内心的挣扎)
会PO这篇只是看实况大部分台湾人都听日文版,但其实英配很赞啊啊啊
以上,
总之英配水准也很高,还没玩或玩多轮的玩家可以考虑考虑