※ [本文转录自 XBOX 看板 #1SFrS1wF ]
作者: kokokko416 (百合凝望) 看板: XBOX
标题: [闲聊] 《逆转裁判123合辑》将透过更新支援繁中
时间: Thu Jan 17 00:08:17 2019
https://i.imgur.com/DB0WDso.jpg
刚刚逛商店意外发现这件事情,似乎官方还没正式宣布过,即将在2月21日于PS4/XboxOne/
NS平台发售的《逆转裁判123 成步堂合辑》在Microsoft Store上的商品描述中有提到:
※繁简中文字幕将于发售后以更新包形式追加。
https://i.imgur.com/4HkrMxs.jpg
除非误植(应该很难!?),本作会繁体中文化的事情应该是确定了,这意外的跨平台移植再
加上繁体中文化的冷饭...
商店连结:
https://tinyurl.com/y7whh3d8
作者:
tkigood (提谷德)
2019-01-17 00:16:00喔靠 冷饭都有中文的话 这样续作有中文的机率大增耶
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2019-01-17 00:19:00应该是逆转系列首次官中...不晓得3DS版会不会更新(疑
作者:
tkigood (提谷德)
2019-01-17 00:20:00不过老实讲啦 未来续作的翻译我不担心 冷饭的翻译应该...会悲剧...... 连恶灵古堡456这种文字没很多的都能翻烂了这种满满文字的逆转裁判我看是87%爆死了...
作者:
holyhelm (老鹰 鸭霸 西米露)
2019-01-17 00:25:00不期不待老实说
至从有自己中文化工作室 卡社就很勤劳的中文化 赞赞 我还不买爆 玩完可以补动画了
现在sony的中文化小组要服务的厂商只剩天尊跟法老社吧FYK有中文化团队吗?
作者:
s921619 (麻糬)
2019-01-17 00:44:00哇.....太棒了 中文版耶
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2019-01-17 00:53:00反观暴雪
Sony中文化小组应该还是接很多日厂案子 像审判之眼也是Sony中文化小组翻的 如果有注意去看片尾那段工作人员表 卡普空感觉也不是有自己的中文化团队都是外包的感觉
作者:
silver00 (Seeker)
2019-01-17 01:04:00从gba等到现在,终于有繁体中文了......
有中文真的很猛看到成品才知道吧,人中之龙都能被翻译了而且以前的中国汉化,也没翻很差啊
虽然中文化给赞 不过C社的中文品质感觉满烂的 XD
作者:
s425247 (s425247)
2019-01-17 01:10:00真香
作者:
rei196 (棉花糖)
2019-01-17 01:30:00等有更新中文才会买
作者:
UC93 (钢弹王子)
2019-01-17 01:34:00capcom 越来越舒服
作者:
ikarifaye (杀人放火的正义使者)
2019-01-17 02:29:00买买买
作者:
howerd11 (时间永远不够)
2019-01-17 02:30:00这才叫吵冷饭
作者:
dan5120 (别乱Q 屾(゚皿゚メ))
2019-01-17 02:37:00跪求大神
作者:
lim3 (林珊小肥宅)
2019-01-17 02:45:00这冷饭真.....真香啊 买爆!
作者: husky9487 (月月) 2019-01-17 02:54:00
这冷饭我可以
作者:
rei196 (棉花糖)
2019-01-17 05:00:00老卡中文团队水准还需要怀疑?看鬼武者的成就有多赞就知道根本就深度金城武粉化,这种中文高级到无以复加还要怀疑??
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2019-01-17 06:47:00bio456是因为日翻美再翻中才跟日文不一样吧
作者:
hu6111 (HU0402)
2019-01-17 07:09:00佛
作者:
emigma (小北)
2019-01-17 07:34:00大陆之前汉化过 文稿叫出来很简单的好吗当然这是汉化组翻译的啦没玩过的很推啊 很特别的
作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2019-01-17 08:57:00这冷饭诚意十足 文字量这么庞大的老游戏还能重新中文化
作者:
aterui (阿照井)
2019-01-17 09:37:00逆转前三代文字量其实并没有那么大,几个小时就能破完一代
作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2019-01-17 09:48:00参考HLTB网站的统计 平均三部曲游戏时间约60小时以纯对话游戏来讲 这文本算大了吧一代几个小时大概是全程看攻略 只选正确选项吧
作者:
JingYi09 (ChingYi)
2019-01-17 10:08:00真香
作者:
Unlight (一踏进这地方就油到滑倒)
2019-01-17 10:24:00我看到这篇直接叫出来 没想到有生之年看得到逆转中文化
作者:
juncat (モノノフ)
2019-01-17 11:06:00老卡现在很喜欢中文市场了 赞赞
偷偷说玩过汉化版的,其实看中文真的蛮快的,不用看攻略也是10小时内能破完啦
作者: d2580050 (D2) 2019-01-17 14:48:00
bio456是索尼自己翻的吧日版有内建中文 如bio7 re12 快打五这种比较像老卡自己弄的
bio456 steam和X1也有支援中文字幕,怎么可能是索尼翻的
作者: ailio (Ailio) 2019-01-17 15:36:00
其实现在外包翻译也是很平常。现在应该也不少经验丰富的合作单位吧,只要不是特别签约或是厂商自己养的人,应该都能作吧至于翻得好不好,其实能看懂且中文本身文意顺畅就够了,梗有些不好翻的,反正不懂原文的也不知道差异吧 XD,懂原文的话,就玩原文版也没必要自虐吧 (笑
作者:
saiya (台南中肯伯)
2019-01-18 09:37:00香~ 真香
作者: ENCOREH33456 (XM3) 2019-01-18 13:46:00
有中文真的值得买很特别的游戏
作者: woula (哲学思维) 2019-01-18 15:37:00
PS4也会有中文吗?快出啊!(掏钱
作者:
q76211635 (åƒæ‰‹æ«»å¹é›ª)
2019-01-20 13:03:00这....123都玩到烂了耶