PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
PlayStation
[情报] CAPCOM官方‘MHW’中文介绍影片
楼主:
CloudVII
(克劳德)
2017-12-19 20:46:20
https://youtu.be/HfbVIOB2Ufg
全程用中文介绍瘴气之谷的细节 魔物 道具 讲解的很仔细 很多命名都被正名 内牛满面
看得出来卡普空亚洲很重视 亚洲市场 希望这节目可以继续下去
作者:
TaipeiKindom
(微软基本教义激进份子)
2017-12-19 20:47:00
卡普空去年才推出全程中文配音的游戏呢
楼主:
CloudVII
(克劳德)
2017-12-19 20:48:00
哪一款 我怎么没注意到……
作者:
lolipopo
(コジマ汚染患者)
2017-12-19 20:48:00
国小五年级到日本跟喜欢网游的关联是什么阿XD 哈哈
作者:
meowyih
(meowyih)
2017-12-19 20:54:00
好微妙的感觉, 中国腔的中文配上日本腔的英文 XDDDD
作者: aoke (凌溪)
2017-12-19 21:05:00
骨槌龙之前有情报嘛?怎么好像没看过
作者:
sillymon
(塑胶袋)
2017-12-19 21:07:00
这混合腔XDD 萌司打夯打袜斗 感觉日裔的讲的比较标准耶
作者:
yangtsur
(yangtsur)
2017-12-19 21:08:00
感觉已经快忘记怎么讲中文了
作者:
allen0205
(阿邱)
2017-12-19 21:10:00
这腔调不习惯XD
作者:
darkdeus
(王金平底锅)
2017-12-19 21:15:00
腔调太特别 影片越看越生火
作者:
IbukiPumpkin
(人生GG进行式)
2017-12-19 21:25:00
这应该是给对岸看的介绍影片 用词语调好怪>"<
作者:
boreguy
(无聊男子)
2017-12-19 21:30:00
影片本身很有趣 腔调忍一忍就过去了XD
作者:
wasimean
(玉米)
2017-12-19 21:38:00
腔调真无法接受 怎么厅都觉得怪怪的 好险没有中字绑中配
作者:
xxUno
(Uno)
2017-12-19 21:40:00
听得好辛苦QQ
作者:
Alcazer
2017-12-19 21:41:00
那腔根本中日混合 听起来有点像机器人在说话XD
作者:
godrong95
(家暴)
2017-12-19 21:46:00
女:以前只能站着吃肉 吃完还要摆个莫名其妙的Pose这样讲没有问题吗XD
作者:
Alcazer
2017-12-19 21:47:00
照讲稿念时明显不顺 大概讲稿是中文 已经阅读困难了XD
作者:
dan5120
(别乱Q 屾(゚皿゚メ))
2017-12-19 21:48:00
卷舌好像在听相声...实在不太行
作者:
Alcazer
2017-12-19 21:48:00
最后那个广东话的官方网站是什么呀
作者:
jacktakuya
(Takuya)
2017-12-19 21:51:00
CAPCOM亚洲总部在香港 不过日本那边本部已经有中文化的团队 大多都是英翻中 不是日翻中
作者:
mc3308321
(阿阿阿阿)
2017-12-19 21:55:00
日翻中,意境比较近吧?
作者:
NightwingXD
(夜)
2017-12-19 21:59:00
莫名奇妙的动作 笑死
作者:
llgod
(su)
2017-12-19 22:03:00
灵气妖气混合弹的概念
作者:
a40091010
(古都随想)
2017-12-19 22:08:00
怪POSE是刻意设计的,这样讲连设计者也不会反对吧XD
作者:
aggressorX
(阿冲)
2017-12-19 22:11:00
公杀小XDDDDD
作者:
sinpact
(Eason)
2017-12-19 22:12:00
这口音....听到就开始累积怒气了词讲得好不顺 一整个捧读感
作者:
a741085
(向前一镖)
2017-12-19 22:17:00
这位大姊要不要来套煎饼果子
作者:
jacktakuya
(Takuya)
2017-12-19 22:19:00
因为有的游戏也不只要翻中文 还要翻很多语言 CAPCOM做法是除了日文是原生 其他语言都用英文再翻多国语言MHW也可能这样吧
作者:
igarasiyui
(かゆい うま)
2017-12-19 22:21:00
老卡说这次是他们自己作的 我记得老卡之前有在台湾征翻译 应该是在台湾翻译
作者:
f36929
(林协)
2017-12-19 22:22:00
所以我说那个吐毒龙到底是哪招...
作者:
iComeInPeace
(战争即和平自由即奴役)
2017-12-19 22:23:00
感觉是临时上阵的?一开始OLG讲成上网游戏XD
作者:
chocoboex
(肚子肥油三层)
2017-12-19 22:26:00
讲的不顺,但比什么电玩疯的那些讲的好多了
作者:
Kamikiri
(☒☒)
2017-12-19 22:27:00
竟然全程讲中文 有点猛
作者:
aaronpwyu
(chocoboチョコボ)
2017-12-19 22:39:00
看不下去... 只有开头妹子一下子
作者:
OROCHI97
(OROCHI97)
2017-12-19 22:39:00
电玩疯不是小娴吗?很顺吧
作者:
allen0205
(阿邱)
2017-12-19 22:46:00
电玩疯只有少部份是小咸
作者:
QAQKUKU5566
(被凉面烫伤)
2017-12-19 23:26:00
电玩疯有再养新配音 小娴比例比较少了
作者:
bt022
(雪绪)
2017-12-19 23:37:00
可以利用炸弹或者这个魔物的"公鸡"发动陷阱 XD
作者:
bear26
(熊二六)
2017-12-19 23:42:00
冈田纱佳妈妈是中国人啊梨衣名直接就中国人了
作者:
aggressorX
(阿冲)
2017-12-19 23:46:00
好美柳 XDDDDDDDDDD
作者:
bear26
(熊二六)
2017-12-19 23:46:00
纯日本人日文讲得超好的也是有(类似福原爱)但是为了开拓中国市场 有点中国血统很重要
作者:
KeAem
(KeAem)
2017-12-19 23:48:00
欸?所以在发售前这会有一系列的中文介绍影片?
作者:
lamourmoi
(lucky7)
2017-12-20 00:23:00
梨衣名以前是女生日杂的model欸没想到后来去卡普空
作者:
MadMagician
( )
2017-12-20 00:28:00
中国市场很难搞..
作者:
punkmasa
(庞克马莎)
2017-12-20 00:45:00
萌撕搭沧q打楞龅|抖萌撕搭 夯打 挖鲁抖
作者:
zzz54666
(XOST)
2017-12-20 01:37:00
这在唸稿吧
作者:
archgon
(老头)
2017-12-20 02:17:00
中文patch为何一直没公布时程?这样很难让人预购下去。
作者:
csvt32745
(圆仔)
2017-12-20 02:42:00
那就等patch上了再买啊XD
作者:
vans24
(Vans)
2017-12-20 03:11:00
腔调是没关系,主要是语气像在唸稿,看得尴尬症发作
作者:
kevin50605
(XavierRiceKevin)
2017-12-20 04:38:00
中文patch就一定会有的东西…知道开放时程有意义吗
作者:
Kamikiri
(☒☒)
2017-12-20 04:41:00
还是有差吧 如果一等就是半年 进度会落后别人很多这种游戏如果没有人陪着一起成长 SOLO会很无趣
作者: ted08191 (GG)
2017-12-20 06:20:00
一堆人都一讲有中文就直接订了,哪里难让人预购
作者:
kiuo
(ç„¡ç•ç´³å£«)
2017-12-20 08:05:00
不会到半年啦...制作人说中文化已经大致完成,目标是跟发售日同步推出
作者:
allen0205
(阿邱)
2017-12-20 08:24:00
不公布中文时程对老卡来说比较方便啊XD
作者:
louis152334
(kansim)
2017-12-20 08:28:00
其实有人带,我发现日文根本没差
作者:
goldman0204
(goldman)
2017-12-20 08:49:00
听不到一分就关了.有日文介绍吗?ㄤ赖讲翁赖~恶来恶去
作者:
yoyo93215
(大五)
2017-12-20 09:04:00
日本人online也念成翁赖啊
作者:
igarasiyui
(かゆい うま)
2017-12-20 09:20:00
オンライン 当然念翁赖......
作者:
benson1212
(Da)
2017-12-20 09:36:00
腔调勉强接受 唸稿真的看不下去XD
作者:
mega222
2017-12-20 09:37:00
有中文介绍还是给推
作者:
efreet
(Soth)
2017-12-20 10:07:00
棒読み
作者:
aaronpwyu
(chocoboチョコボ)
2017-12-20 10:27:00
我也比较想听日文介绍www
作者:
ts00139161
(Freedom)
2017-12-20 10:51:00
中文迟早会有,因为这样不预购也是...算了反正不缺
作者:
apps9661509
(Freedom锋)
2017-12-20 11:17:00
好重的棒读感 不过有中文还是给推
作者:
ray0305
(ray)
2017-12-20 11:37:00
日文介绍 online还是念翁赖 因为这就是日式英文发音
作者:
raider01
(raider)
2017-12-20 12:10:00
日式英文基本上取自英式发音,所以是翁赖
作者: roson1208
2017-12-20 12:42:00
没感觉 孔文革表示:你正手无力、反手不精,反应迟钝,脚步松散,没一个动作像样!就凭你也想跟我同台较量吗?
作者:
leamaSTC
(LeamaS)
2017-12-20 12:49:00
这到底发生什么事了(掩面...
作者:
f36929
(林协)
2017-12-20 13:08:00
没事儿没事儿
作者: ihouse (爱困哥)
2017-12-20 14:13:00
卡普空不是被中资买下?
作者:
tsai150105
(不剑客)
2017-12-20 15:45:00
没关系,有心就好XD
作者:
acanjian
(mayu)
2017-12-20 16:46:00
没翻成残体中文就要偷笑了XD
作者:
vans24
(Vans)
2017-12-20 21:56:00
被中资买的是SNK
作者:
shingtsai
(tsai)
2017-12-21 00:15:00
腔调让人很不习惯
继续阅读
[实况] 数码宝贝物语 网络侦探 骇客追忆
washfoots
[实况]《小心》小游戏之龙 极2:公关俱乐部 Day6
yellowmind
[闲聊] DQ11碰到单场最高经验
hoshino1219
[问题] DQ11卡缪的武器配置
hworang
Re: [情报] ‘真・三国无双8’动作影片
allenchen98
[情报] 战神 最新中文实机游玩预告片
bt022
[闲聊] SIEJ自行绘制的PS4与PSVR涂装
hn9480412
[心得] PS4 Pro 换SSD 高CP
nichts5566
FF战友 雷射感应器如何刷(ver1.00)
glenye123
[心得] 人中之龙极2 破关闲聊心得
yushia6666
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com