[情报] CAPCOM官方‘MHW’中文介绍影片

楼主: CloudVII (克劳德)   2017-12-19 20:46:20
https://youtu.be/HfbVIOB2Ufg
全程用中文介绍瘴气之谷的细节 魔物 道具 讲解的很仔细 很多命名都被正名 内牛满面
看得出来卡普空亚洲很重视 亚洲市场 希望这节目可以继续下去
作者: TaipeiKindom (微软基本教义激进份子)   2017-12-19 20:47:00
卡普空去年才推出全程中文配音的游戏呢
楼主: CloudVII (克劳德)   2017-12-19 20:48:00
哪一款 我怎么没注意到……
作者: lolipopo (コジマ汚染患者)   2017-12-19 20:48:00
国小五年级到日本跟喜欢网游的关联是什么阿XD 哈哈
作者: meowyih (meowyih)   2017-12-19 20:54:00
好微妙的感觉, 中国腔的中文配上日本腔的英文 XDDDD
作者: aoke (凌溪)   2017-12-19 21:05:00
骨槌龙之前有情报嘛?怎么好像没看过
作者: sillymon (塑胶袋)   2017-12-19 21:07:00
这混合腔XDD 萌司打夯打袜斗 感觉日裔的讲的比较标准耶
作者: yangtsur (yangtsur)   2017-12-19 21:08:00
感觉已经快忘记怎么讲中文了
作者: allen0205 (阿邱)   2017-12-19 21:10:00
这腔调不习惯XD
作者: darkdeus (王金平底锅)   2017-12-19 21:15:00
腔调太特别 影片越看越生火
作者: IbukiPumpkin (人生GG进行式)   2017-12-19 21:25:00
这应该是给对岸看的介绍影片 用词语调好怪>"<
作者: boreguy (无聊男子)   2017-12-19 21:30:00
影片本身很有趣 腔调忍一忍就过去了XD
作者: wasimean (玉米)   2017-12-19 21:38:00
腔调真无法接受 怎么厅都觉得怪怪的 好险没有中字绑中配
作者: xxUno (Uno)   2017-12-19 21:40:00
听得好辛苦QQ
作者: Alcazer   2017-12-19 21:41:00
那腔根本中日混合 听起来有点像机器人在说话XD
作者: godrong95 (家暴)   2017-12-19 21:46:00
女:以前只能站着吃肉 吃完还要摆个莫名其妙的Pose这样讲没有问题吗XD
作者: Alcazer   2017-12-19 21:47:00
照讲稿念时明显不顺 大概讲稿是中文 已经阅读困难了XD
作者: dan5120 (别乱Q 屾(゚皿゚メ))   2017-12-19 21:48:00
卷舌好像在听相声...实在不太行
作者: Alcazer   2017-12-19 21:48:00
最后那个广东话的官方网站是什么呀
作者: jacktakuya (Takuya)   2017-12-19 21:51:00
CAPCOM亚洲总部在香港 不过日本那边本部已经有中文化的团队 大多都是英翻中 不是日翻中
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2017-12-19 21:55:00
日翻中,意境比较近吧?
作者: NightwingXD (夜)   2017-12-19 21:59:00
莫名奇妙的动作 笑死
作者: llgod (su)   2017-12-19 22:03:00
灵气妖气混合弹的概念
作者: a40091010 (古都随想)   2017-12-19 22:08:00
怪POSE是刻意设计的,这样讲连设计者也不会反对吧XD
作者: aggressorX (阿冲)   2017-12-19 22:11:00
公杀小XDDDDD
作者: sinpact (Eason)   2017-12-19 22:12:00
这口音....听到就开始累积怒气了词讲得好不顺 一整个捧读感
作者: a741085 (向前一镖)   2017-12-19 22:17:00
这位大姊要不要来套煎饼果子
作者: jacktakuya (Takuya)   2017-12-19 22:19:00
因为有的游戏也不只要翻中文 还要翻很多语言 CAPCOM做法是除了日文是原生 其他语言都用英文再翻多国语言MHW也可能这样吧
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2017-12-19 22:21:00
老卡说这次是他们自己作的 我记得老卡之前有在台湾征翻译 应该是在台湾翻译
作者: f36929 (林协)   2017-12-19 22:22:00
所以我说那个吐毒龙到底是哪招...
作者: iComeInPeace (战争即和平自由即奴役)   2017-12-19 22:23:00
感觉是临时上阵的?一开始OLG讲成上网游戏XD
作者: chocoboex (肚子肥油三层)   2017-12-19 22:26:00
讲的不顺,但比什么电玩疯的那些讲的好多了
作者: Kamikiri (☒☒)   2017-12-19 22:27:00
竟然全程讲中文 有点猛
作者: aaronpwyu (chocoboチョコボ)   2017-12-19 22:39:00
看不下去... 只有开头妹子一下子
作者: OROCHI97 (OROCHI97)   2017-12-19 22:39:00
电玩疯不是小娴吗?很顺吧
作者: allen0205 (阿邱)   2017-12-19 22:46:00
电玩疯只有少部份是小咸
作者: QAQKUKU5566 (被凉面烫伤)   2017-12-19 23:26:00
电玩疯有再养新配音 小娴比例比较少了
作者: bt022 (雪绪)   2017-12-19 23:37:00
可以利用炸弹或者这个魔物的"公鸡"发动陷阱 XD
作者: bear26 (熊二六)   2017-12-19 23:42:00
冈田纱佳妈妈是中国人啊梨衣名直接就中国人了
作者: aggressorX (阿冲)   2017-12-19 23:46:00
好美柳 XDDDDDDDDDD
作者: bear26 (熊二六)   2017-12-19 23:46:00
纯日本人日文讲得超好的也是有(类似福原爱)但是为了开拓中国市场 有点中国血统很重要
作者: KeAem (KeAem)   2017-12-19 23:48:00
欸?所以在发售前这会有一系列的中文介绍影片?
作者: lamourmoi (lucky7)   2017-12-20 00:23:00
梨衣名以前是女生日杂的model欸没想到后来去卡普空
作者: MadMagician ( )   2017-12-20 00:28:00
中国市场很难搞..
作者: punkmasa (庞克马莎)   2017-12-20 00:45:00
萌撕搭沧q打楞龅|抖萌撕搭 夯打 挖鲁抖
作者: zzz54666 (XOST)   2017-12-20 01:37:00
这在唸稿吧
作者: archgon (老头)   2017-12-20 02:17:00
中文patch为何一直没公布时程?这样很难让人预购下去。
作者: csvt32745 (圆仔)   2017-12-20 02:42:00
那就等patch上了再买啊XD
作者: vans24 (Vans)   2017-12-20 03:11:00
腔调是没关系,主要是语气像在唸稿,看得尴尬症发作
作者: kevin50605 (XavierRiceKevin)   2017-12-20 04:38:00
中文patch就一定会有的东西…知道开放时程有意义吗
作者: Kamikiri (☒☒)   2017-12-20 04:41:00
还是有差吧 如果一等就是半年 进度会落后别人很多这种游戏如果没有人陪着一起成长 SOLO会很无趣
作者: ted08191 (GG)   2017-12-20 06:20:00
一堆人都一讲有中文就直接订了,哪里难让人预购
作者: kiuo (無畏紳士)   2017-12-20 08:05:00
不会到半年啦...制作人说中文化已经大致完成,目标是跟发售日同步推出
作者: allen0205 (阿邱)   2017-12-20 08:24:00
不公布中文时程对老卡来说比较方便啊XD
作者: louis152334 (kansim)   2017-12-20 08:28:00
其实有人带,我发现日文根本没差
作者: goldman0204 (goldman)   2017-12-20 08:49:00
听不到一分就关了.有日文介绍吗?ㄤ赖讲翁赖~恶来恶去
作者: yoyo93215 (大五)   2017-12-20 09:04:00
日本人online也念成翁赖啊
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2017-12-20 09:20:00
オンライン 当然念翁赖......
作者: benson1212 (Da)   2017-12-20 09:36:00
腔调勉强接受 唸稿真的看不下去XD
作者: mega222   2017-12-20 09:37:00
有中文介绍还是给推
作者: efreet (Soth)   2017-12-20 10:07:00
棒読み
作者: aaronpwyu (chocoboチョコボ)   2017-12-20 10:27:00
我也比较想听日文介绍www
作者: ts00139161 (Freedom)   2017-12-20 10:51:00
中文迟早会有,因为这样不预购也是...算了反正不缺
作者: apps9661509 (Freedom锋)   2017-12-20 11:17:00
好重的棒读感 不过有中文还是给推
作者: ray0305 (ray)   2017-12-20 11:37:00
日文介绍 online还是念翁赖 因为这就是日式英文发音
作者: raider01 (raider)   2017-12-20 12:10:00
日式英文基本上取自英式发音,所以是翁赖
作者: roson1208   2017-12-20 12:42:00
没感觉 孔文革表示:你正手无力、反手不精,反应迟钝,脚步松散,没一个动作像样!就凭你也想跟我同台较量吗?
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-12-20 12:49:00
这到底发生什么事了(掩面...
作者: f36929 (林协)   2017-12-20 13:08:00
没事儿没事儿
作者: ihouse (爱困哥)   2017-12-20 14:13:00
卡普空不是被中资买下?
作者: tsai150105 (不剑客)   2017-12-20 15:45:00
没关系,有心就好XD
作者: acanjian (mayu)   2017-12-20 16:46:00
没翻成残体中文就要偷笑了XD
作者: vans24 (Vans)   2017-12-20 21:56:00
被中资买的是SNK
作者: shingtsai (tsai)   2017-12-21 00:15:00
腔调让人很不习惯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com