PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
PlayStation
Re: [情报] Knack 2 体验版已经上架
楼主:
faang
(昉)
2017-10-11 15:04:23
刚试玩了一下
中文字幕可以把"Behind you!"这么简单的句子
翻译成“你的背后有我们在罩”是发生什么事?
译者是热血漫画看太多吗?
作者:
MrDisgrace
(粪箱ONE买うの?)
2017-10-11 15:07:00
我殿后(X 我帮你看头看尾(O
作者:
xbox1
(插爸万)
2017-10-11 15:13:00
感觉还可以的样子
作者:
kerogunpla
(To be a bad man)
2017-10-11 15:18:00
翻得不错
楼主:
faang
(昉)
2017-10-11 15:23:00
等一下 楼上是反串吗 这是边是指(敌人)在你后面 吧
作者:
yangdemi
(杨小帕)
2017-10-11 15:30:00
后面危险!
作者:
keyman616
(bigpow)
2017-10-11 15:59:00
文言文翻译
作者:
zzz54666
(XOST)
2017-10-11 16:01:00
至少意思没歪 我可以接受 总比连意思都没传达到的翻译好
作者:
BraveCattle
(勇气牛)
2017-10-11 16:03:00
是我支持你还是○○在你后面要看当时情况吧如果是指敌人,可能又是只看文本的翻译
作者:
rasputin
2017-10-11 16:04:00
同僚说behind you的确是我们挺你的意思,翻译不知场合吧
作者:
NVIDIA
(祝大家平安喜乐)
2017-10-11 16:07:00
通常是敌人在背后吧
作者:
rasputin
2017-10-11 16:10:00
Friends/enemies are behind you 的差别
作者:
ckknkaiya
(废柴鲁蛇)
2017-10-11 16:49:00
看状况啊 你背后的友方跟你说就是告诉你我在你后面你前面的友方跟你说 那就是敌人在你后面
作者:
yeary2k
(开心成真)
2017-10-11 17:08:00
这翻译很ok了,玩过中国翻译的游戏才会吐血
作者:
OscarShih
(Oscar)
2017-10-11 17:49:00
没前文哪知道这什么意思
作者:
freeblade
(freeblade)
2017-10-11 18:03:00
敌人在背后跟同伴在背后 差很多内 到底是哪一个?
作者:
vans24
(Vans)
2017-10-11 18:20:00
如果是看文本翻,不清楚场合也没办法
作者:
baozi
(I've Never Been to Me)
2017-10-11 18:26:00
不是洪兰翻的就该庆幸了
作者:
unorthodoxy
(啡垫辛)
2017-10-11 19:21:00
翻成 你罩我后面 不就好了XD 台式翻译却又翻成绕口令*我罩你后面
作者:
MrDisgrace
(粪箱ONE买うの?)
2017-10-11 19:31:00
总之不管是敌人或朋友 后面一定有什么迷人的地方?(误
作者:
hitsuchi
(你好)
2017-10-11 19:49:00
看情况欸,不见得是说敌人在后面啊
作者:
yaiwuyi
2017-10-11 20:12:00
所以到底是什么状况下的 behind you?
作者:
secondduo
(鬼影琮琮)
2017-10-12 09:15:00
感觉是看文字照翻的,其实也没错
继续阅读
[闲聊] 问一个板友
kawazakiz2
Re: [无用] 血源诅咒 打神父的技巧
kray7277
Fw: [心得] 中土世界:战争之影短程心得
PaganTsai
[无用] 血源诅咒 打神父的技巧<-已证实是芭乐XD
coldollsheep
[实况] 宅宅游中土Day 2 - 拼主线!
rick0905
Fw: [实况] 鲁弗兰的地下迷宫与魔女的旅团 Day2
ttoy
[问题] 高雄、台南哪里可以买 赛车架?
opsoo
[闲聊] gt sport的拉力赛也太棒了吧
gssay123
[闲聊] 闪3 S技大全
toy9986619
[问题] 新手求问幻痛几个问题
onepiece2041
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com