楼主:
MuiMui (偶数)
2017-08-31 18:23:39第一次接触伊苏是去年的psv版伊苏八,深感惊为天人
(那时候还没有PS4 觉得在psv上有这画面真的是屌炸天 还有精美的远景)
于是马上成为伊苏粉,陆续采购了原声带 树海跟编年史手机版
(结果放著跑去玩人中之龙)
久仰始源的盛名,但手上只有没光驱的mac
一听说会有ps4中文版就马上预购了,延了好几个月后终于收到拉!!
本来想说打开来检查一下结果真的很有趣马上就荒废工作了
打击感佳,立绘HD化,二头身小人也很可爱(?),音乐好听
身为手残党觉得难度很适中,一般难度boss打几次上手之后就可以过关
不用吃补品也不用转视角,觉得开放世界太辛苦的玩家一定要试试看XD
地图设计也满好的,虽然不像最近的游戏都有地图路线指引等等
但是自己摸索也有一番乐趣,复杂度适中
似乎也不太容易漏掉宝箱等等(还是我已经漏了没发现)
有点强迫症的人应该可以体会什么都想收集的感觉
目前没有看攻略也打了十几楼了觉得很对拍XD
然后在这么多优点之后,缺点就是
中文翻译实在太糟糕了啊!!
简转繁的错误多、用语很中国、漏字等等
http://imgur.com/Xzfq11P
拖霸家的什么碗糕? 又为什么整个游戏里的一都变成壹了???
http://imgur.com/dbypolp
战斗说明怎么有鼠标的操作方法(是不是可能真的有支援鼠标)
http://imgur.com/Wbn2kab
用道具变成使用数据
...还有很多几乎看不懂在讲什么的状况 不过怕剧透就不贴图了
也会直接出现简体字 而且女主角变成尤尼卡害我有点出戏
不知道h2 interactive这间公司的评价如何 这个要修正的机率是不是很低Orz
但还是很好玩啦 那我就去破关了 感谢收看本篇浅薄的评论
翻的超级糟糕 英特卫在PC上还翻的比较好 另一款也是H2发行的ωg宫Z 也是一样有翻译问题 有谁语言好可以写信去跟H2 说翻的很烂啊
作者:
OROCHI97 (OROCHI97)
2017-08-31 18:34:00今天刚入手推
真不知道一家韩国公司干嘛也要发售繁体中文版 明明没发售简体中文 结果里面却有简繁不分的情况
作者:
Cassious (卡西乌斯.布莱特)
2017-08-31 18:46:00PC版的翻译比较好+1
楼主:
MuiMui (偶数)
2017-08-31 18:51:00字幕有日繁简英韩文可以看 至少日文还在啦囧
作者:
gyqmo (事如春梦了无痕)
2017-08-31 19:12:00破完伊苏8,再玩这款,会不会对剧情、系统等很难适应?
作者:
MAGICXX (逢甲阿法)
2017-08-31 19:17:00剧情完全没差 系统完全不同
楼主:
MuiMui (偶数)
2017-08-31 19:25:00这款系统很简单好上手啊 目前发现跟八代像的部分应该只有某些地图要装冒险道具来过这点
作者:
MAGICXX (逢甲阿法)
2017-08-31 19:48:00楼上 这是伊苏系列的醍醐味 每代都有限制道具通过的地方
作者:
OROCHI97 (OROCHI97)
2017-08-31 19:59:00树海也有
作者:
avans (阿纬)
2017-08-31 21:20:00推! 翻译差玩起来会扫兴!
作者:
efreet (Soth)
2017-08-31 21:25:00这中文翻译真的是....改成日文或英文还比较容易看懂
楼主:
MuiMui (偶数)
2017-08-31 21:39:00尤尼卡:我是靠着软磨硬泡才进入搜索队的问号XD 不要让妙龄女子讲这种台词
楼主:
MuiMui (偶数)
2017-08-31 23:50:00原来是我误解惹 抱歉
作者:
lintsu (真闇の张钧法)
2017-09-01 00:01:00看来可以考虑收日版了
作者:
elong (人只是需要被需要)
2017-09-01 08:56:00看来就是韩国人发包给中国人 中国人直接给你机翻的成品