情报在巴哈电综版看到 分享给各位
新浪游戏在2017Tpgs时采访了中文化中心负责人陈云云
(因为是中国媒体采访,所以有对岸用语)
我稍微总结了一些采访的重点:
1.目前包括《枪弹V3》《FF12HD》《尼尔:自动人形》
等游戏在内,有10个游戏正在中文化(还有几个尚未公布的作品)
2.目前中文化组有台北的繁中组和上海的简中组(简中还有外包给民间汉化组XD)
3.中文化中心以前是以量为主,多方中文化游戏来让玩家玩到,
但因为SEGA和万代也开始有中文化小组,所以SIET中文化中心能把心力拿来开拓新市场
4.欧美厂商对在地化的意愿较高,但日系厂商对于在地化较没有意识,
不过近年来有开始想要推广到亚洲;
相反的,日系厂商因为语言较为相近,在中文化的支援上会比欧美厂多
5.文字类游戏如《方根书简》《金色琴弦4》中文版都有达到预期销量
接下来也会着重于文字类游戏的中文化
6.《FF15》的同步上市,《金色琴弦4》和《超级机器人大战OG3》
的中文化都是花了好几年周旋才完成的大挑战
7.中文化中心从去年秋天开始有新的运作方式,
目前有部“很多玩家希望,但一直不能做的”的IP正在中文化
8.陈云云说她是会看网友评论的XD有时决定中文化的契机便是看网友评论而决定的
9.陈云云目前参与的翻译主要是角色名字和PV的翻译
访谈影片
http://video.sina.com.cn/view/250957112.html
原文
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60001&snA=39800