Re: [问题] 古墓奇兵:崛起的语音

楼主: LeicaM (莱卡)   2016-10-22 14:45:28
台版目前确定只有台、中、韩,三国配音,个人觉得台配.......
这里有Ps4台版三国语言影片可比较,看看你能接受不
https://youtu.be/mWS0DsBK21g
※ 引述《matthew221 (matthew221)》之铭言:
: 之前有看到大家讨论,说中文版只有中文配音,想请问大家那PS Store上的中韩文版,

:
作者: Xenoglossia (新日暮里!)   2016-10-22 16:15:00
台配比韩配还有看韩剧的感觉XD
作者: kimula01 (Dior_Homme)   2016-10-22 16:20:00
我个人是比较喜欢中文字幕+英文配音
作者: longya (嗯)   2016-10-22 16:30:00
其实台配听久了还可以啦XD
作者: fishtwo123 (none)   2016-10-22 17:06:00
台版习惯了就还ok
作者: s3864308 (叫我主人)   2016-10-22 17:50:00
台湾的萝拉感觉是D3秘术师的配音员
作者: chocoboex (肚子肥油三层)   2016-10-22 21:10:00
中配水准比台配高
作者: yakitori (鸡肉串烧)   2016-10-22 22:59:00
还ok啊,没想像中的糟糕
作者: lym520 (lym)   2016-10-23 00:37:00
听习惯其实还OK 反而解决了字幕小要看的很辛苦的问题
作者: ABCDEFGH1 (耀)   2016-10-23 00:37:00
韩配 好像在看韩剧台配也没那么糟阿
作者: matthew221 (matthew221)   2016-10-23 01:05:00
感谢分享 应该久了就习惯 不过既然有英文就想听英文
作者: bronzkof (yui)   2016-10-23 04:02:00
其实我觉得还不错,但男台配说话我反而出戏
作者: a40091010 (古都随想)   2016-10-23 04:40:00
比较喜欢中配,台配.....
作者: Wcw5504 (五月雨)   2016-10-23 10:56:00
我比较好奇为什么有韩配却没英配,如果是容量问题的话正常应该会先砍前者吧
作者: leonchuang (解我忧者唯有杜康)   2016-10-23 11:58:00
如果有台语配音就好了XD
作者: holybless (D.)   2016-10-23 17:06:00
欧郎:懒哇a手~ 萝拉:感虾蛤~
作者: pininfarina (賓尼法利納)   2016-10-23 20:55:00
XD
作者: ksng1092 (ron)   2016-10-23 21:11:00
没放英配根本不是容量问题呀XD
作者: dreaminc (啾)   2016-10-23 21:17:00
台配真是烂到家了
作者: chocoboex (肚子肥油三层)   2016-10-23 23:21:00
台配的用字遣词较简化,感觉像是在看卡通台,中配用字词修饰较多,像是在看戏剧台。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com