Re: [闲聊] 关于这次机战TMD的中文版心得

楼主: killelder (米斯特时代)   2016-07-09 04:50:45
(原文恕删...)
大家好 我是完全机战新手的老K 来发个新手观点文
(老手理性勿战QAQ 笑笑就好)
因为日文我看不懂
最近的游戏比较引得起我的兴趣就是这片OG TMD的中文版了
很久很久以前好像有玩过机战系列~~
儿时的记忆 只记得机战就是操纵一群机器人打一群机器人的爽片啦!!
想选哪只就选哪只 爽啦!!
大砲 长剑 光剑随便砲 随便砍
抱着愉快想爽的心情买了这部片 和观众一起同乐了几次后发现......
TMD完全不是这么回事!!!!!
我还以为是普通的战棋游戏~~
前三关Normal我就老马了4~5次 (打算二周目再蒐集SR全满了 QAQ)
老K老马集锦(老K声音太大 记得声音关小声一点~~)
https://www.youtube.com/watch?v=ZhNN53eV_jU
老马的原因各式各样(不看新手教学, 手残, 眼残, 还有为了看乳摇.......)
剧情与操作虽然完全跟不上 但在观众的补强之下也渐入佳境
女角与语音的部分也很棒(果然还是爽片)
重点是女角特别多wwww (我买之前还以为机战都是一堆臭男生)
结果有好多人造(女)人啊!!!
目前好喜欢蕾菲娜 每次被副舰长性骚扰都会脸红 超可爱 <3
战斗的画面也非常棒 想跳过什么部分也可以自己决定
最后听说前卡翻译成桑格 对于老手们非常不满
然后建议新手如果没有人教学的话 老K建议还是要看完新手教学哦~~~
不然可以到各实况台去晃看教学(或是有空也可以来老K台一起成长wwwwww)
否则过去20年的机战结晶....... 可不是你用一两天拓荒拓得出来的
作者: zgmfx10a (RC)   2016-07-09 09:55:00
前卡翻译桑格我倒是能接受就是…毕竟近10年前青文就在使用前卡和超军神这个译名了 另外就是前卡怎么看都不像个名字(被揍)让我比较不满的反而是古铁的切り札被翻成浮空扫荡砲这点…还有为啥别西路不继续沿用贝尔瑟洛这个旧译名 后者明明感觉比较帅啊…
作者: ksng1092 (ron)   2016-07-09 10:07:00
另外ゼン翻成前的话会太像日文,但ゼンガー这个名字完全与日文无关
作者: cul287 (希悠)   2016-07-09 10:37:00
看在女角很多的份上 都可以接受
作者: OGoTTe (A君)   2016-07-09 11:02:00
推推心得
作者: qvqbehappy (亚格利曼)   2016-07-09 11:07:00
我以为就是 TMD !
作者: Lancination (←password #2)   2016-07-09 11:24:00
古铁巨人没有切り札了吧, 应该是aerial claymore
作者: zgmfx10a (RC)   2016-07-09 11:28:00
结果古铁那个真的没翻错哦 抱歉我对他大绝的印象还停留在OGS www话说回来ゼンガー的设定是连很多日本乡民都会吐槽的程度nico上老大登场还常常会有“日本武士(德国人)”这种弹幕 隔壁棚G钢的日耳曼忍者好歹里面装的是日本人 老大你连骨子里都是德国人啊www
作者: dog90224 (DoG)   2016-07-09 11:48:00
翻译还不错啊 虽然第一次讲到桑格还真不知道讲谁
作者: goldman0204 (goldman)   2016-07-09 12:07:00
不想被虐 开头别选普通模式用简单模式玩就好了
楼主: killelder (米斯特时代)   2016-07-09 12:08:00
没办法我就是斗M wwwwww虽然技能什么的我没玩过前传不知道翻得如何但剧情翻得不错 连强弱作用力都有翻
作者: zenga3345678 (现实充)   2016-07-09 12:52:00
德文名字Sanger不翻桑格要翻什么?
作者: kinghtt (万年潜水伕)   2016-07-09 13:05:00
闪卡
作者: tamado9519 (蕃茄救我一救)   2016-07-09 13:08:00
前卡
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2016-07-09 13:35:00
剪卡
作者: Barrel (桶子)   2016-07-09 13:48:00
如果你觉得前几关就有点难度的话 那这片你可以放弃白金了w
作者: cul287 (希悠)   2016-07-09 13:58:00
原来是德文喔用google翻译听起来像前卡没错
作者: mikeneko (三毛猫)   2016-07-09 16:21:00
你google要选用德文唸不能用英文唸喔,两个差满多的德文听起来像藏嘎,修饰一下翻成桑格是能接受的
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2016-07-09 17:30:00
原来桑格是前卡喔www 看前面剧情在想到底是谁wwwwww
楼主: killelder (米斯特时代)   2016-07-09 18:54:00
观众们都超神 一看就知道
作者: givar (....)   2016-07-09 18:56:00
翻译很满意
作者: Cruel2 (君若无心我便休)   2016-07-09 19:42:00
Sanger是德文 不是英文啊..德文听起来两个都可以 但桑格比较近

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com