除了游戏中的字体 海报 招牌 甚至是书本封面
字体跟我们生活息息相关 字体要用什么 间隔多大 粗细调整 都是关系阅读者阅读起来是
否舒服 明了
游戏中文化我很开心 但字幕组是否可以着重一下字体选用
巫师3的中文字看起来真的不太美观 也不适合用在游戏
刚看到勇斗无双中文的图 文字清晰也美观
最后 字体也是游戏美术中很重要的一环
希望以后中文化厂商不要图个方便 再接再厉!
作者: wolf9420 (Mr.Rorensu) 2015-05-18 16:47:00
这是开发商作的中文吧
作者:
tsairay (火の红宝石)
2015-05-18 16:55:00好看的字体要钱的,do you know ?
作者:
Gakuma (嘎熊)
2015-05-18 17:02:00至少有中文我已经别无奢求了,就算新细明体也比强国汉化的好太多了
作者:
Skyblade (天剑家的女儿无与伦比)
2015-05-18 17:09:00歪国人不懂中文字的美
比起这个我觉得后续的更新服务更重要看看ge2rb,我心已死
作者:
holyhelm (老鹰 鸭霸 西米露)
2015-05-18 17:13:00对啊 什么第三脐带 完全的翻译错误, 也没得更新
作者:
argoth (炽眼)
2015-05-18 17:18:00翻译怎么翻都很难没意见 但售后的更新和bug处理是基本好吗
作者:
ShenMue (莎木)
2015-05-18 17:45:00可以问一下为什么不美观吗?审美标准是? 不太了解这方面
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2015-05-18 17:48:00波兰语XDDD有几个人看的懂
细明(宋)体设计是用来做印刷用途的,因应墨水在纸上会再晕开,所以笔画较细,转折跟落笔处加强就成这样所以在电脑上不适合,电脑的点阵特性用黑体是最好的^萤幕
波兰文版上应该就没几个主张原汁原味好棒棒了吧XDD
作者:
valkylin2 (CDPR Fans)
2015-05-18 18:42:00来人啊 把原汁原味控压上来! 疑? 啊人咧??
作者:
sxxs (有些话想说在老去之前~)
2015-05-18 18:47:00字体还好 P4读取有点久 希望更新改善
到时候若有翻不好的地方,中文化中心大概又要中箭了吧
作者: tosdimlos (Yuu) 2015-05-18 18:59:00
这篇建议没什么问题,到是底下推文又有人很想战
作者:
OROCHI97 (OROCHI97)
2015-05-18 19:17:00无限期支持原汁原味厨学波兰文玩巫师3原汁原味厨都超上进der,肯定没问题
楼上简直欺人太甚!!坚持巫师要玩波兰版才懂原汁原味的站出来!!...
作者:
Skyblade (天剑家的女儿无与伦比)
2015-05-18 20:24:00为了玩游戏学语言有什么 转头翻开波兰语课本
黑魂也是新细明题…各有好坏 我反而希望D3也能用新细明体 古隶看其来超吃力…
作者:
stussy (三重福山雅治)
2015-05-18 21:50:00原汁厨快出来哦 学波兰文囉
作者:
umachan (ウマちゃん)
2015-05-18 21:55:00不要让中文化厨不开心>.^
作者:
umachan (ウマちゃん)
2015-05-18 22:48:00干嘛学,我又不玩
想问日文版是有阉割吗?画面的部分,看字体还是日文习惯
作者:
XXV0 (xxv)
2015-05-19 08:56:00有人看到中文版就发病 被酸也是刚好而已
作者:
popoliii (婊子的男人)
2015-05-19 11:22:00中文版就是为了服务台湾的大众 自以为抱着原文比较高尚的小众就算了吧