PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
PlayStation
[闲聊] 关于中文化的细节
楼主:
brucegaoooo
(gaoooo)
2015-05-18 16:44:30
除了游戏中的字体 海报 招牌 甚至是书本封面
字体跟我们生活息息相关 字体要用什么 间隔多大 粗细调整 都是关系阅读者阅读起来是
否舒服 明了
游戏中文化我很开心 但字幕组是否可以着重一下字体选用
巫师3的中文字看起来真的不太美观 也不适合用在游戏
刚看到勇斗无双中文的图 文字清晰也美观
最后 字体也是游戏美术中很重要的一环
希望以后中文化厂商不要图个方便 再接再厉!
作者: wolf9420 (Mr.Rorensu)
2015-05-18 16:47:00
这是开发商作的中文吧
作者:
stu005455
(我不是杂碎)
2015-05-18 16:48:00
这次是开发商自己中文化
作者:
igarasiyui
(かゆい うま)
2015-05-18 16:49:00
witcher字幕之前2代就是那样了
作者:
kuninaka
2015-05-18 16:50:00
新细明体必须死
作者:
tsairay
(火の红宝石)
2015-05-18 16:55:00
好看的字体要钱的,do you know ?
作者:
Gakuma
(嘎熊)
2015-05-18 17:02:00
至少有中文我已经别无奢求了,就算新细明体也比强国汉化的好太多了
作者:
Skyblade
(天剑家的女儿无与伦比)
2015-05-18 17:09:00
歪国人不懂中文字的美
作者:
swordsgod
(黯辰)
2015-05-18 17:12:00
比起这个我觉得后续的更新服务更重要看看ge2rb,我心已死
作者:
holyhelm
(老鹰 鸭霸 西米露)
2015-05-18 17:13:00
对啊 什么第三脐带 完全的翻译错误, 也没得更新
作者:
igarasiyui
(かゆい うま)
2015-05-18 17:16:00
就说日文版也叫"三本目のへその绪"...
作者:
argoth
(炽眼)
2015-05-18 17:18:00
翻译怎么翻都很难没意见 但售后的更新和bug处理是基本好吗
作者:
PlayStation3
(超级喜欢于小文)
2015-05-18 17:25:00
1886的字体真的很悲剧XD
作者:
mikeneko
(三毛猫)
2015-05-18 17:36:00
真的,所以还是支持原文版美观又不失原味
作者:
igarasiyui
(かゆい うま)
2015-05-18 17:40:00
又在原味...那witcher去看波兰语吧
作者:
ShenMue
(莎木)
2015-05-18 17:45:00
可以问一下为什么不美观吗?审美标准是? 不太了解这方面
作者:
e04su3no
(钢铁毛毛虫)
2015-05-18 17:48:00
波兰语XDDD有几个人看的懂
作者:
sunlockfire
(太陽沒有ç«)
2015-05-18 17:50:00
所以说那个咖哩呢??
作者:
simongarden
(园丁)
2015-05-18 17:54:00
细明(宋)体设计是用来做印刷用途的,因应墨水在纸上会再晕开,所以笔画较细,转折跟落笔处加强就成这样所以在电脑上不适合,电脑的点阵特性用黑体是最好的^萤幕
作者:
ssdancer
(♪)
2015-05-18 18:03:00
人龙的字幕就上不错 大小适中 字体也不会太简陋
作者:
kuninaka
2015-05-18 18:10:00
波兰文XDD
作者:
vuvuvuyu
(翔)
2015-05-18 18:34:00
波兰文版上应该就没几个主张原汁原味好棒棒了吧XDD
作者:
valkylin2
(CDPR Fans)
2015-05-18 18:42:00
来人啊 把原汁原味控压上来! 疑? 啊人咧??
作者:
sxxs
(有些话想说在老去之前~)
2015-05-18 18:47:00
字体还好 P4读取有点久 希望更新改善
作者:
sunlockfire
(太陽沒有ç«)
2015-05-18 18:48:00
分别还在吃咖哩和蹲在井里当青蛙中
作者:
neogetter
(neo)
2015-05-18 18:49:00
到时候若有翻不好的地方,中文化中心大概又要中箭了吧
作者:
S04870487
(飙飙豪)
2015-05-18 18:55:00
原汁原味厨的声音又跑到哪啦?学语言不是很简单吗?
作者: tosdimlos (Yuu)
2015-05-18 18:59:00
这篇建议没什么问题,到是底下推文又有人很想战
作者:
rock3752
(天壤劫火)
2015-05-18 19:07:00
无限期支持原汁原味厨学波兰文玩巫师3
作者:
kuninaka
2015-05-18 19:15:00
[抱怨] 我对这次SCET很失望,竟然用新细明体
作者:
OROCHI97
(OROCHI97)
2015-05-18 19:17:00
无限期支持原汁原味厨学波兰文玩巫师3原汁原味厨都超上进der,肯定没问题
作者:
sunlockfire
(太陽沒有ç«)
2015-05-18 19:45:00
楼上简直欺人太甚!!坚持巫师要玩波兰版才懂原汁原味的站出来!!...
作者:
Skyblade
(天剑家的女儿无与伦比)
2015-05-18 20:24:00
为了玩游戏学语言有什么 转头翻开波兰语课本
作者:
windfeather
(W.F)
2015-05-18 20:27:00
波兰文才是原版XD
作者:
Bencrie
2015-05-18 20:52:00
字型看厂商有没有心而已,又不是一次授权上百套字
作者:
louis791021
(路易呜呜呜)
2015-05-18 20:55:00
黑魂也是新细明题…各有好坏 我反而希望D3也能用新细明体 古隶看其来超吃力…
作者:
sunlockfire
(太陽沒有ç«)
2015-05-18 20:56:00
原来用其他字形要另外买授权就是@@
作者:
Bencrie
2015-05-18 20:57:00
外面那些没人买的盒装字型是不能拿来放游戏上的
作者:
sunlockfire
(太陽沒有ç«)
2015-05-18 21:14:00
波兰语教室:kocha si
作者:
stussy
(三重福山雅治)
2015-05-18 21:50:00
原汁厨快出来哦 学波兰文囉
作者:
umachan
(ウマちゃん)
2015-05-18 21:55:00
不要让中文化厨不开心>.^
作者:
sunlockfire
(太陽沒有ç«)
2015-05-18 22:20:00
所以楼上学波波语了吗?XDDD
作者:
umachan
(ウマちゃん)
2015-05-18 22:48:00
干嘛学,我又不玩
作者:
victor0lynn
(守护神)
2015-05-18 23:39:00
想问日文版是有阉割吗?画面的部分,看字体还是日文习惯
作者:
kazushige
(千森)
2015-05-19 03:09:00
看来看去,推文里也只有一个人很想战
作者:
XXV0
(xxv)
2015-05-19 08:56:00
有人看到中文版就发病 被酸也是刚好而已
作者:
popoliii
(婊子的男人)
2015-05-19 11:22:00
中文版就是为了服务台湾的大众 自以为抱着原文比较高尚的小众就算了吧
作者:
abreakheart
(友情无价)
2015-05-20 07:32:00
快被推文笑死XDDD
继续阅读
[问题] 巫师3这次会不会过誉?!
strike519
[攻略] 血源诅咒 我不要再跑王了!!
mingzeng
Fw: [开台] 人中之龙0 PS4 HD 中文 传奇难度
livewithwind
[心得] 血源白金
shu2001
[问题] 人中之龙 0 支线问题
hogiking
[情报] 血源诅咒NPC事件BUG (微雷)
ab790723
[问题] 恶名昭彰 第二之子 奖杯问题(已解决)
yoyoyoboy
[问题] 有没有人换过CECHYA-0083耳罩?
mosquito147
[问题] 请问有人中之龙0的ps3/ps4比较图吗
godgan
[问题] MGS1卡关...
aya16810
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com